Apocalipse 10

Ka Lamana'a Mono'i Lu Mu Tifi'ehina Ka Yabe (BEF) vs BKJ

Sair da comparação
1 To amuyaꞌa hiti agelo moneuba kokulumaguti nolimigo bu goꞌohuna, Ai yaꞌma gufaꞌaga sopohi giloto minoꞌehina. Latahaꞌalo yaꞌma figepaꞌa besa besa loloto minoꞌehina. Okabaꞌaga yege silikehaꞌa lolo huto minoꞌehina. To gigusa luga lugaꞌa yaꞌma lapusa legi huto logo gulu gulu luto loto minoꞌehina.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Yanugu yaꞌma pepa nesiꞌa mone liloto nohuto yaꞌma kelebe giꞌahanaguti litata loloto minoꞌehina. Gigusa lamagaꞌagati yaꞌma hege nagamiꞌmofihi gupisaꞌalo ho tiloto minoꞌehina. Gigusa sogaꞌagati metoga liloto minoꞌehina.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Ya huloto nohigo laeoni yaga nogoꞌa sipi moloꞌehina ya suhi huto ka sipi luto kehe igo kokililika 7 enali ka nonaꞌa sipi liꞌahana.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Enonogo nemalago kehelilotoꞌni fayahi kayalubeꞌmu nohugo kokulumaguti nogoꞌa moneuba katiyaꞌi moneuba ya luto noluto limiꞌehina: Kokililika 7 enali kaga liꞌahana yaꞌma suguna ka niꞌigo fayahi mekoyobo. Yaꞌma ka fala kito komopakagu mineno.
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 To agelo yaꞌma hege nagamiꞌi gupisalo to metoga ho tito minoꞌehinauba aiꞌa yahi lamagaꞌa kokulumagu li saga huto
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 mone kaga lu moloꞌehina. Yaꞌma minoba minoba huse bo, kokulumatoga asaga nasana to metoga asaga nasana to hege nagamilugu asaga nasana li huto hu su hoꞌehina bo, Huꞌmau, aiꞌa giꞌalo kagaꞌa yaꞌma agelouba ma luto kaga moloꞌehina: Kanaꞌa mone geba huto meminalutaꞌmu yabe.
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Agelo napa 7 ai pikuli fu linogo nogoꞌa sipi malalubeꞌmu hibe. Yaꞌma suguna ka koyapaꞌi Huꞌmau kele keleꞌamagihi lu huto huto bonaꞌamagihi lu epiꞌehinauba maꞌasi huto hu su hoto huto hilubeꞌmu hibe luto luꞌehina.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Agelo ya luto noligo kokulumaguti nogoꞌa sipi keheliꞌohuna ana huto akuꞌi huto huloto ma luto lu nimiꞌehina: Kai buto agelo hege nagamiꞌi gupisalo to metoga ho tiloto nohina aitogati fayaha pepa kelebe giꞌahana yatoga lita loloto nohina yaꞌma libo.
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Ya luto lulago nani agelo nohinalo buto pepa nesiꞌa liloto nohina yaꞌma nimibo luto lugo ma luto lu nimiꞌehina: Liloto nobo ligo nolago luto komopakaluga ekesaꞌi halubeꞌmu hibe. To lito kabagalo nemeletogo yaꞌma upeꞌi nogoyaꞌa legi huto lagaka kebesilubeꞌmu hibe.
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Ya luto ligo pepamo yaꞌma yatogati lito noꞌohuna. Noloto nabagalo yaꞌma upeꞌi nogoyaꞌa ya suhi huto laga gofa huꞌehina. To mikili hogo komopaꞌniluga yaꞌma ekesa hoꞌehina.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Ya hulago yaꞌma luto lu nimiꞌehina: Kai bonaꞌmagihi li gehesalo silagaꞌi enugufaꞌa fato fatoꞌi to melugu bonaꞌi fato fatoꞌi to kaꞌani fato fatoꞌi to enikibina bo fato fatoꞌi enali kumu lu yege hose ka moneꞌa hiti akuꞌi lubo.
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.