Apocalipse 10

Ila⁄imbidu Gu ⁄abu hari Burungaisoo (BDS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da hheꞌesi, hagi arimi kara malayika waku gu kooma ⁄uuru, yaa hii⁄eeti hhapeege yadaa rawaa gu rawgo. Malayikakee dugwaani niini⁄idi ha tlonga, haa likweekwiya rawaa gu saga gosii. Pandaa dosi yaa letu pahha, yeꞌeeroo kosi yaa unguruꞌu gu aslaa pahha.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Daba gosii yaa ooyi kitaabuu gu coko⁄o daa hiitlaaꞌasi. Da hheꞌesi, yaaee dosi da ⁄uya gii kala⁄adi rawaa gu tlawa da didirige, yaaee dosi da basa gii kala⁄adi rawaa gu hhapee da kaarunge.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Da hheꞌesi, malayikakee gi maahhi hari afoo da didiri diidaw pahha naani ⁄iibiꞌisi. Qatlay ina giyaa ilii maahhi, gwaasla⁄aa fanqu yaagi cocoꞌodi hari afafu koina.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Kara, qatlay gwaasla⁄atee fanqu giyaa ilii cocoꞌodi, ana haati asu slaꞌa handikiru. Teesaaqay see, ana hagi akhasi afoo rawaa gu rawgo kakanta tuba, “Gimbakee diĩ gimbuusi ha gwaasla⁄atee fanqu, hiti tliitliqisaku hagu hhanti handikinta.”
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Da hheꞌesi, malayikakira gaa arimi, hiĩ qadidi rawaa gu tlawa da didirige haa rawaa gu hhapee da kaarunge, gi waratlaysi daba gosi gu ⁄uya rawaa gu raw khuꞌusa.
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Teꞌesii, ina gi seelimi hari uma gu Iliitleemu, goó ibiida koraraa haa koraraa goóba hiifaakoo. Iliitleemu gwaa tleehhu raw, hhapee, tlawoo gu deni haa idadu goõ gu waaree waꞌay koinay, gi kaay tuba, “Inkoo, qatlay gu baqamidu hingii faaki!
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Teesaaqay see, balalu hhakeesii, qatlay malayika gu fanqu gimaa ilii daadaauusiye hiifahharaa paranda gosi, Iliitleemu maa hiigaasi ilakhuukhuꞌusa dosi da siiri, idoo giyaa ilii kakaami gooay sa tongee dosi tletimiisee.”
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Da hheꞌesi, afotira gaa akhasi rawaa gu rawgo, gi gimbuusidi kara daqa dooii tuba, “Taa⁄a owaayuu kitaabukaꞌa dingii tlaaꞌasi, dabaiĩ gu malayikakiraa guũ qadidu rawaa gu tlawage haa rawaa gu hhapeege.”
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Da hheꞌesi, ana hagi hadakay daqa malayikakeesii, sugugi kaay ina sinima hadisi kitaabukee gu coko⁄u. Ina sinigi kaay ana tuba, “Nahiĩ tiꞌii oyii lugu ⁄aginta. Qatlay goo ilii ⁄aginte, afa googuu yooti nuqu dinu pahha, teesaaqay see, waꞌay gu guraꞌa googuu yooti qa⁄a.”
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Da hheꞌesi, hagii oyi kitaabukee gu coko⁄u daba gu malayikago, hagugi tooaa ⁄agimi. Gu lou, afa gooii yaati nuqu dinu pahha, teesaaqay see, gwaa ilii gwi⁄i, hiraagi khay qada guraꞌa gooii.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Da hheꞌesi, sinigi kaay tuba, “Ugu kwanda ga tletinte kara sa kabiraa wa⁄a, sa hhapapu, sa gimba haa sa watemi.”
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.