Hebreus 3

MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Owụ́ ꞌbɨ Babá e, káa zɨ́ bɨ Lomo ndolo sée go ndásé lolụ, ꞌyị lúyú ledre e wá, azé kése go kị́éꞌdo sɨmɨ Lomo ní, idízé óto komozé kése kɨ́ngaya ro Yésụ bɨ ꞌyịmɨkása kpá mongụ́ ꞌyị ꞌdáná éyị́ e ní.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 Kacɨ́ kadra mbá, Yésụ ndịsị méngị dụụ́ éyị́ ga bɨ Lomo kasaogụ wo gɨ royé ní kɨ́ mɨmbéꞌdené mbá kị́éꞌdo, cé káa zɨ́ bɨ kóo Mụ́sa ndịsị méngị moko ꞌbɨ Lomo kpá kɨ́ mɨmbéꞌdené mbá kị́éꞌdo ní.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Abú kenée ndotó, Lomo oto Yésụ go zɨ́ ledrea ídíne owóowó rómo do ledre Mụ́sa. Lị́lị ledre née nɨ káa zɨ́, togụ́ ꞌyị ụbụ́ bɨlámá ꞌdị́cị́ ené yá, ꞌyị e nɨyí mbófo wo rómo do ꞌdị́cị́ bɨ ụbụ́ née.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 ꞌDị́cị́ e za mbá ꞌyịmaꞌdí e ndịsịnɨ́ ụ́bụ́ yée ye, tɨ́ lá Lomo otoogụ éyị́ e za mbá ne.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Mụ́sa ndịsị kóo méngị moko bɨ Lomo iꞌbí zɨ́a gɨ ro ꞌyị ené ga bɨ ꞌbɨ Lomo ní kɨ́ mɨmbéꞌdené kị́éꞌdo. Zɨ́a kóo kpá ndị́sịné úku ꞌdódo ledre zɨ́ ꞌyị máa ga gére née kɨ́dí, karanée Lomo nɨ méngị bɨlámá ledre zɨ́ye.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 Yésụ ndaá ꞌbɨ ené lá ꞌyị méngị moko zɨ́ Lomo wá, nɨ ꞌbɨ ené za cụ́ mbigí Owụ́ ꞌbɨ Lomo kpá Ngére ꞌbɨ ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Lomo ní. Togụ́ otozé komozé kpá fú ngbúó roa, bɨlámá ledre bɨ ndịsịzé óto komozé gɨ roa ní, nɨ karanée méngị yée zɨ́ze.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Née sị́ ledre bɨ ꞌDówụ́ Lomo uku ledre gɨ zɨ́a kɨ́dí,
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 ndásé ésị ꞌdụ́tụ mbílíse ꞌduꞌdorụ́
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 Bulúndusé e uzunɨ́ máa sɨmɨ súwú íri
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Née sị́ ledre bɨ kóo zɨ́ mɨmbéꞌdemá ésị́ne royé,
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 Gɨ zɨ́ mɨmbéꞌdemá bɨ esị́ royé ní, zɨ́ma kóo móócụ́ éyị́ máyá,
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Máúku zɨ́se owụ́ ꞌbɨ Babá e, komosé idí ídí rosé káa bɨ Satána nɨ lóndo ngíti ꞌyị gɨ dongaráse zɨ́a ótoómo ledre ꞌbɨ Lomo zɨ́a ndáꞌbané lúyú ledre.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 Mé bɨ káa zɨ́ bɨ sịndị́ kadra nɨ aka bo ba ní, ídísé ndị́sị sáká lafúse e kɨ́ bɨlámá sómụ́ ledre káa bɨ nɨyí ótoómo ledre ꞌbɨ Lomo zɨ́ye ndáꞌbayé lúyú ledre ke.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Káa zɨ́ bɨ ṇguṇguzé ledre Kɨ́résịto Yésụ go, azé kéye go kị́éꞌdo ní, idízé tóro kpá fú ngbúó kenée gị sɨmɨ sịndị́ kadra bɨ karanée Yésụ maꞌdáa nɨ íꞌbí trịdrị bɨ za fí zɨ́ze sɨmɨa ní.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Mɨéké kúrú Lomo uku kɨ́dí,
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 ꞌYị ga bɨ kóo Lomo odro zɨ́ye, zɨ́ye ꞌdụ́tụ mbílíye ꞌduꞌdorụ́, do óyó sogoyé zɨ́a ní ꞌbe kóo náambi e? Kpá tɨ́ akpa bulúnduzé ga bɨ kóo Mụ́sa olụ́ogụ kɨ́ye gɨ sɨmɨ Ízibiti ní.
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 Sara ꞌyị ga bɨ kóo mɨmbéꞌde Lomo esị́ royé kɨ́ sɨmɨbi cị́ gbre ní nda yée wá? Née kpá tɨ́ yée ga bɨ kóo oyónɨ́ sogoyé zɨ́ Lomo zɨ́ye úyuyé cịkị sɨmɨ súwú íri ní.
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 Sara yée ga bɨ Lomo lolóbụ́ gɨ royé kɨ́dí née utúasá ꞌdíꞌbiógụ yée do bɨlámá bi bɨ née yemeomo gɨ ro zɨ́ye ógụ ꞌdówụ́royé doa ní wá ní ꞌbe náambi e? Kpá tɨ́ fú bulúnduzé ga bɨ kóo oyónɨ́ sogoyé zɨ́a ní.
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Owoyemezé go kɨ́dí ogụnɨ́ eyé kóo ꞌbe ꞌbɨ Lomo wá, gɨ zɨ́a bɨ ṇguṇgunɨ́ eyé kóo ledre ené e wá ní.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.