Gênesis 11
MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs NVI
1 Ga kóo ꞌdesị́ ní, tara nɨ aka yị́ ené kóo do sogo káṇgá dụụ́ kị́éꞌdo zɨ́ ꞌyị e ndị́sị úku dụụ́ tara máa bɨ kị́éꞌdo née.
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
2 Sɨmɨ bɨ ꞌyịmaꞌdí e nɨyí ndị́sị kɨ́ gámálící royé ní, zɨ́ye ndéré ꞌdị́yị royé mɨꞌdí gbére do ógụyé do mongụ́ nyárá bi sɨmɨ Sinára, zɨ́ye ndị́sịyé ore.
2 Saindo os homens do Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram.
3 Zɨ́ye úku ledre dengbị́ye kɨ́dí, “Ógụsé mu zɨ́ze ónzó bɨlóko do óngbó a bɨlámáne.” Yemenɨ́ kóo bɨlóko née do bi kacɨ́ tutú zɨ́ mɨceceꞌdị koꞌbó nda ídí ꞌbɨ ené do bi kacɨ́ éyị́ bɨ káa zɨ́ seméndị ní.
3 Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
4 Née ní zɨ́ye úku ledre kɨ́dí, “Ógụsé mu, zɨ́ze óꞌbó mongụ́ gara zɨ́ze, kɨ́ mongụ́ ꞌdị́cị́ sɨmɨné mbíwu ꞌdága zɨ́ doa ndéréógụné gị ro ere, gɨ ro zɨ́ ịrịzé ówụ́ne doa káa bɨ azé báyi do sogo káṇgá mbá ke.”Mongụ́ ꞌdị́cị́ sɨmɨ Babelónịya|src="CO00638B.TIF" size="span" loc="11:4" copy="Cook" ref="11:3-4"
4 Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
5 Tɨ́ lá zɨ́ Ngére Lomo ógụné lúrú mongụ́ gara kɨ́ mongụ́ ꞌdị́cị́ bɨ ꞌyị ga gére nɨyí ndị́sị óꞌbó a née.
5 O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
6 Zɨ́ Ngére Lomo úku ledre zɨ́ne kɨ́ roné kɨ́dí, “Káa zɨ́ bɨ ꞌyị ga ba nɨyí go ꞌyị kị́éꞌdo, ndịsịnɨ́ ódro go kpá lá dụụ́ tara bɨ kị́éꞌdo zɨ́ye tónóye go méngị éyị́ káa zɨ́ ba ní, ledre bɨ nɨyí yéme a gɨ ro méngị a ní utúasá rómo yée wá.
6 E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
7 Ógụsé mu zɨ́ze ndéréze gɨ́rágá báyi sɨmɨ tara eyé káa bɨ nɨyí ndị́sị úwú royé dengbị́ye ke.”
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
8 Née ní, zɨ́ Ngére Lomo báyi yée gɨrí do sogo káṇgá mbá, zɨ́ye ótoómo kɨ́ óꞌbó mongụ́ gara bɨ kóo née.
8 Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
9 Née sị́ ledre bɨ ịfị́nɨ́ ịrị bi née kɨ́dí Bábele ní gɨ zɨ́a née bi bɨ Ngére Lomo gɨragá bayi tara bɨ do sogo káṇgá ba gɨ doa ní. Nda gɨ ore zɨ́ Ngére Lomo báyi yée mɨkékeṛị́a do sogo káṇgá mbá.
9 Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
10 Ba ledre gɨ ro bulúndu Séme e.
10 Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
11 Gɨ do kacɨ́ a née ní, zɨ́ Séme ndị́sịné sɨmɨbi míya ịnyị (500) zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
11 E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
12 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi ꞌbɨ Arɨpakasáda nɨ go cị́ kéṛị́ a doa sokó doa ịnyị (35) ní, zɨ́a ndíki Séla.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Nda gɨ do kacɨ́ Séla, zɨ́ Arɨpakasáda méngị sɨmɨbi míya eso doa ota (403) zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
13 Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi nɨ do Séla go cị́ kéṛị́ a doa sokó (30) ní, zɨ́a ndíki Ébere.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Zɨ́ Séla méngị gɨ do kacɨ́ Ébere née sɨmɨbi míya eso doa ota (403), zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
15 Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
16 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi do Ébere go cị́ kéṛị́ a doa sokó doa eso (34) ní, zɨ́a ndíki Pelége.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Zɨ́ Ébere méngị gɨ do kacɨ́ Pelége née sɨmɨbi míya eso doa cị́ kéṛị́ a doa sokó (430), zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
17 Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
18 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi do Pelége go cị́ kéṛị́ a doa sokó (30) ní, zɨ́a ndíki Réwu.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Zɨ́ Pelége méngị gɨ do kacɨ́ Réwu née sɨmɨbi míya gbre doa ịnyị doa eso (209), zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
19 Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi do Réwu go cị́ kéṛị́ a doa sokó doa gbre (32) ní, zɨ́a ndíki Serụ́ga.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Zɨ́ Réwu méngị gɨ do kacɨ́ Serụ́ga née sɨmɨbi míya gbre doa ịnyị doa gbre (207), zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
21 Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
22 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi do Serụ́ga go cị́ kéṛị́ a doa sokó (30) ní, zɨ́a ndíki Nówara.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Zɨ́ Serụ́ga méngị gɨ do kacɨ́ Nówara née sɨmɨbi míya gbre (200), zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
23 Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
24 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi do Nówara go cị́ kéṛị́ a doa ịnyị doa eso (29) ní, zɨ́a ndíki Téra.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Zɨ́ Nówara méngị gɨ do kacɨ́ Téra née sɨmɨbi míya kị́éꞌdo doa sokó doa ịnyị doa eso (119), zɨ́a ndíki ngíti géyị owụ́ e, yaꞌdá e kɨ́ kará e.
25 Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
26 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi do Téra go cị́ ota doa sokó (70) ní, zɨ́a ndíki Abaráma e kɨ́ Nówara nda kɨ́ Árana.
26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
27 Ba ledre gɨ ro bulúndu Téra e.
27 Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
28 Sɨmɨ bɨ Téra ꞌbụ Árana nɨ aka kɨ́ komoné ní, zɨ́ Árana úyuné cịkị sɨmɨ Ụ́rụ káṇgá bɨ ndikinɨ́ wo sɨmɨ a sɨmɨ Babelónịya ní.
28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai.
29 Née ní zɨ́ Abaráma e kɨ́ Nówara gbrengárá ꞌdíꞌbi kará e. Ịrị meꞌbe Abaráma ꞌbɨ ené Sárayi, ịrị meꞌbe Nówara nɨ nda ꞌbɨ ené Mílika nyị́ Árana bɨ lémị Íseke ní.
29 Tanto Abrão como Naor casaram-se. O nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de Milca e de Iscá.
30 Bɨ kenée ní Sárayi nɨ yị́ ené mɨkoto ndiki ené owụ́ wá.
30 Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Née ní, zɨ́ Téra ꞌdíꞌbi wotị́ne Abaráma kɨ́ bulúnduné Lóto bɨ wotị́ Árana nda kɨ́ Sárayi meꞌbe wotị́ne Abaráma zɨ́ye ómụ́ye gɨ sɨmɨ Ụ́rụ bɨ sɨmɨ Babelónịya ní ndéréye sɨmɨ káṇgá bɨ Kanána ní. Tɨ́ lá sɨmɨ bɨ nderéogụnɨ́ sɨmɨ gara bɨ ndịsịnɨ́ ndólo a Arána ní, zɨ́ye ndị́sịyé cịkị ore.
31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos caldeus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, estabeleceram-se ali.
32 Sɨmɨ bɨ sɨmɨbi ꞌbɨ Téra nɨ go míya gbre doa ịnyị (205) ní, zɨ́ Lomo ꞌdíꞌbi ꞌdówụ́ a cịkị sɨmɨ Arána ore.
32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.