Apocalipse 19
MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs AAI
1 Gɨ do kacɨ́ a née, zɨ́ma úwú kúrú tụ́ꞌdụ́ ꞌyị e komo ere kɨ́ úku ledre kɨ́dí,
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Idízé mbófo wo gɨ zɨ́a ndịsị ꞌdécịyéme ngbanga.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Zɨ́ye kpá úku ándá ledre kɨ́dí,
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Zɨ́ mɨngburoko ꞌyị ga bɨ cị́kéṛị́ a doa eso (24) kpá kɨ́ éyị́ trịdrị ga bɨ eso (4) ní mbá útúye do ngụ́ṛụ́ sịndị́ye bi óto úndru Lomo do kị́tị Ngére ené. Do ị́nyịyé mbá ṇgúṇgu a kɨ́dí,
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Zɨ́ kúrú ꞌyị ówụ́ne gɨ kóꞌdụ́ kị́tị ngére gɨrí kɨ́dí,
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Zɨ́ma úwú kúrú kɨ́ ngúndru káa zɨ́ kúrú tụ́ꞌdụ́ ꞌyị e ní, kpá káa zɨ́ gboṛụ mongụ́ vụrụ ní, nda kpá káa zɨ́ nzagba embéne ní kɨ́dí,
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Idízé ídí kɨ́ mongụ́ rokinyi,
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Iꞌbínɨ́ bɨlámá mɨkánda bɨkenyị́ bongó go
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Zɨ́ maláyika úku ledre zɨ́ma kɨ́dí, “Ídí éké ledre ga gére née mɨéké, ‘Lomo nɨ íꞌbí úndru zɨ́ ꞌyị ga bɨ ogụnɨ́ sɨmɨ ayímbi ꞌbɨ ófụ ro ꞌbɨ Owụ́ Kábịṛị́kị ní.’ ” Zɨ́ maláyika née kpá úku ándá ledre kɨ́dí, “Ledre ga bɨ Lomo uku yée née nɨyí mbá maꞌdíi.”
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Zɨ́ma útúma bi óto úndrua. Zɨ́a úku ledre zɨ́ma kɨ́dí, “Ndá óto úndrumá wá, gɨ zɨ́a mándị́sị méngị ꞌbɨ amá kpá moko zɨ́ Lomo, káa zɨ́yị kpá káa zɨ́ ngíti géyị lúnduzé e kɨ́ lémịzé e yée ga bɨ ndịsịnɨ́ úku ledre Yésụ zɨ́ ꞌyị e ní. Ídí óto úndru Lomo gɨ zɨ́a ꞌyị bɨ ndịsị úku ledre gɨ ro Yésụ zɨ́ ꞌyị e ní, nɨ kɨ́ ꞌDówụ́ Lomo sɨmɨné.”
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Zɨ́ma lúrú ere likpí roné go fúó, bɨkenyị́ usáni, nɨ go tóro kóꞌdụ́ma kenée. ꞌYị bɨ ndịsị doa ní ndolonɨ́ wo, Bɨlámá ꞌyị kpá ꞌYị méngị maꞌdíi. Nɨ ꞌyị ꞌdécị yéme ngbanga kpá ꞌyị méngị yéme okó.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Kụṛụꞌbụ komoa ésị́ ꞌduo phoꞌdụ, zɨ́a ésị tagíya e ro doné, zɨ́ ịrị ídíne mɨékéótoné roa. ꞌYị ówoꞌdíꞌbi ini ledre gɨ sɨmɨ ịrị máa née ndaá, owo yị́ ené dụụ́ ne.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Esị roné bongó bɨ phaꞌdanɨ́ sɨmɨ sáma ní, ịrịa nɨ, “Kúrú Lomo.”
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Zɨ́ tụ́ꞌdụ́ asikíri ga bɨ komo ere ní útúye do kacɨ́ a, esịnɨ́ royé kpá mbá bɨlámá bɨkenyị́ bongó, do ékị́ye kpá mbá do bɨkenyị́ usáni.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Odro bɨ olụ́ogụ gɨ kua ní nɨ káa zɨ́ bɨkafu maku bɨ gɨ ro úfu ṛị́kị́ sị́ do ꞌyịmaꞌdí e kɨ́e ní. “Nɨ ídí Ngére do ṛị́kị́ sị́ do ꞌyịmaꞌdí e kɨ́ mongụ́ rokoꞌbụné káa zɨ́ késị́.” Zɨ́a ꞌdódo sɨmɨkesị́ ꞌbɨ Ngére Lomo bɨ royé gɨ zɨ́ bɨsinyí mɨméngị ledre eyé ní zɨ́ye. Nɨ ndị́sị ꞌdítí kánya yée káa zɨ́ ꞌyị ꞌdití kanya mɨáná kóṛó ní.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Bongó bɨ esị roné ní, mɨéké ledre nɨ roa kɨ́dí,
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Zɨ́ma lúrú maláyika kɨ́ tóroné do kadra, zɨ́a ótrụ́ ledre zɨ́ solụ́ ga bɨ ndịsịnɨ́ ị́nyị sɨmɨ síli ní kɨ́dí, “Ógụsé mu sɨmɨ mongụ́ ayímbi bɨ Lomo yeme zɨ́se ní.
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Ógụsé mu ánu umbu ngére e kɨ́ umbu manda ꞌbɨ asikíri e, umbu ꞌyị ga bɨ kɨ́ rokoꞌbụ zɨ́ye ní, umbu usáni e kɨ́ ꞌyị ngásá kɨ́ye, umbu ꞌyị e mbá, yée ga bɨ kɨ́ ro doyé, kɨ́ owụ́kụlụ́ e mɨngburoko ꞌyị e kɨ́ mɨnzéréye e mbá.”
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Zɨ́ma lúrúndíki bangá sinyí kɨ́ ngíti géyị ngére ga bɨ ꞌbɨ do sogo káṇgá ní kɨ́ asikíri eyé e, yokonɨ́ royé go, nzíyiyé gɨ ro útú kɨ́ okó do ꞌyị bɨ do usáni ní kɨ́ asikíri ené e.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Do ꞌdíꞌbingéṛị bangá bɨsinyí kɨ́ nébị bɨ ꞌyị ṛanga ní. Née nébị bɨ ndịsị méngị mɨngburoko ledre e do bi kacɨ́ bangá sinyí née gɨ ro lóndo ꞌyị ga bɨ kɨ́ lị́lị bangá sinyí née royé ní zɨ́ye óto úndru lị́lị a. Ụcụnɨ́ yée go gbrengárá sɨmɨ mongụ́ phoꞌdụ bɨ ngárá ịlị́ kú wá ní.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Ufunɨ́ ꞌbɨ eyé ngíti géyị kɨ́ mongụ́ maku bɨ ndịsị ólụ́ógụ gɨ ku ꞌyị bɨ do bɨkenyị́ usáni ní. Zɨ́ solụ́ e ógụyé sụụ ndị́sị ánu umbu e gɨ bi.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.