1 Coríntios 8

MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Togụ́ gɨ ro ledre éyị́ bɨ ndị́sịnɨ́ ꞌdáná lomo ga bɨ yemenɨ́ yée kɨ́ sị́lị́ ꞌyị ní yá, owozé ledre gɨ roa kése kpá mbá bú. Ówo ledre nɨ kpá tɨ́ bɨlámá éyị́, mongụ́ a óto ꞌbú lafú ꞌyị e nɨ ne éyị́ bɨ ndịsị óto ꞌyị e zɨ́ye ídíye kị́éꞌdo kɨ́ lafúye ní.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 ꞌYị bɨ ya, née owoofụ ledre go ní, ṛanga yị́ ené ṛanga owo aka ené ledre wá.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 ꞌYị bɨ oto ꞌbú Lomo go doné ní, zɨ́ Lomo ówo wo káa do mbigí ꞌyị ené.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Togụ́ gɨ ro ánu éyị́ bɨ ꞌdanánɨ́ lomo ga gére kɨ́e ní yá, owozé bú moko ndaá ꞌbɨ ené sɨmɨ lomo e wá, Lomo nɨ yị́ ené nɨ dụụ́ kị́éꞌdo.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Togụ́ tụ́ꞌdụ́ ngíti géyị ꞌyị e ndịsịnɨ́ sómụ́ a kɨ́dí lomo e nɨyí tụ́ꞌdụ́, ngére nɨyí ꞌbɨ eyé kpá tụ́ꞌdụ́ yá, ngíti géyị nɨyí komo ere ngíti géyị nɨyí do sogo káṇgá.
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Owozé bú kɨ́dí, mbigí Lomo nɨ dụụ́ kị́éꞌdo Lomo bɨ nɨ ꞌBụzé ní. Nɨ kpá ne Lomo bɨ otoogụ éyị́ e, zɨ́ze ídíze ꞌyị ené ní. Gɨ zɨ́ kéyị née, zɨ́ze ṇgúṇgu ledre ené. Ngére ezé nɨ kpá dụụ́ kị́éꞌdo Kɨ́résịto Yésụ. Lomo iꞌbí éyị́ ga bɨ mengị yée do sogo káṇgá ba go za mbá do sị́lị́ Yésụ maꞌdáa. Trịdrị bɨ za fí azé kɨ́e ní nɨ kpá gɨ zɨ́ Yésụ maꞌdáa.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Ngíti géyị ꞌyị e owonɨ́ eyé ledre née wá. Somụ́nɨ́ ꞌbɨ eyé kɨ́dí togụ́ yée anunɨ́ éyị́ bɨ ꞌdanánɨ́ lomo ga bɨ yemenɨ́ yée kɨ́ sị́lị́ ꞌyị ní yá, yée luyúnɨ́ ledre go.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Éyị́ mɨánu ꞌdiꞌbiogụ ꞌyị gbóo kɨ́ Lomo wá, togụ́ anuzé wá yá, ndaá ꞌbɨ ené lúyú ledre wá, togụ́ anuzé yá, oto ené kpá zée kɨ́ Lomo kị́éꞌdo wá.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Sée ga bɨ ndị́sịsé úku ledre kɨ́dí ásé ꞌyị ówo ledre e ní, ndásé méngị ledre e sɨsɨkala zɨ́ sómụ́ ledre ꞌbɨ ꞌyị máa yée ga bɨ owonɨ́ aka ledre wá ní ndị́sị sínyíne gɨ zɨ́ se wá.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Yị́ị bɨ yá née ṇguṇgu ledre Kɨ́résịto go ndị́sị úku ledre yá moko ndaá sɨmɨ ꞌdáná éyị́ zɨ́ lomo ga gére née wá, nda sɨmɨ ngíti sị́lị́, zɨ́ ngíti ezeyị́ ꞌyị ꞌbɨ Kɨ́résịto ndéré ndíki yị́ị do bi ꞌdáná éyị́ zɨ́ lomo e kpá kɨ́ ánu éyị́ ga bɨ ndịsịnɨ́ ꞌdáná yée ore ní, ezeyị́ née nɨ sómụ́ a kɨ́dí togụ́ kenée yá, maꞌdíi nɨ bo sɨmɨ ledre née. Née nɨ ba kpá ndáꞌba ndị́sị méngị a kenée.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Yị́ị bɨ ndị́sị méngị kéyị kenée ní, áyí go ꞌyị bɨ zɨ́ lafúyị ga bɨ ꞌyị ꞌbɨ Kɨ́résịto, bɨ Kɨ́résịto uyu gɨ royé ní ótoómo kɨ́ lódụ́ kacɨ́ Kɨ́résịto gɨ zɨ́yị.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Yị́ị bɨ ndị́sị méngị kéyị kenée, zɨ́ sómụ́ ledre ꞌbɨ ngíti géyị ꞌyị e ndị́sị sínyíne gɨ zɨ́yị ní, áyí go ꞌyị lúyú ledre ro Kɨ́résịto Yésụ.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Togụ́ éyị́ bɨ mándị́sị ánu a ní ayí óto sómụ́ ledre ꞌbɨ ngíti ꞌyị zɨ́a lúyú ledre yá, bɨlámá a máídí ótoómo a ꞌdáꞌba káa bɨ sómụ́ ledre ꞌbɨ ezemá née nɨ sínyí zɨ́a lúyú ledre ke.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.