Tito 3
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs NAA
1 Wete ꞌuhenuwa lagudi ma ꞌasa ꞌana toloinao ꞌidi loina ꞌoidiya sitagwaledi, ma sihematamatana, ta paihowa bwebweꞌadi sipaihowadi.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Ta sahena ꞌahwayali ma heꞌahwa panapanawa, ma hesi tomota ꞌoidiya simumuga wahinuhega maꞌidi heꞌasisi.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Moisa tauda mwalo yauyauleida ta tologwahata hedada, ꞌoinega henuhenuwa ma yaliyaya besobeso nuwada siꞌewaꞌewa ma ꞌeda bwebweꞌana taꞌebesineya. Ma wete nuwanuwada loꞌaleha ma heꞌipiꞌipi, ꞌoinega tomota tupwadi siloꞌalehegita, ma wete tauda taloꞌalehediya.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Ta muliyetega Yehoba tauna ꞌada Toꞌabihetena ꞌina helau ma ꞌina ꞌatemuyamuya ꞌiꞌabilatuheya,
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 ta ꞌiꞌabihetegita, geya ꞌida paihowa dumwaludi weyahidi, ma hesi tauna ꞌina ꞌatemuyemuyega, ꞌoinega ꞌina Yaluyaluwa Tabuna ꞌoinega ꞌida pui ꞌibuyodiya, ta ꞌiꞌabihe ꞌehaugita, ta yawasida ꞌehauna ꞌiꞌebwaegita.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Ma ꞌada Toꞌabihetena Yesu Keliso tauna ꞌoinega Yaluyaluwa Tabuna Yehoba ꞌisiweya ꞌateda.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Ma tauna ꞌina helauwega ꞌiꞌahwa dumwaluwegita, ꞌoinega tanuwatuhu yahiya ꞌabehega yawasida miyamiya hatayana taloba.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Gwae bewa mabwaiyana gwae moisa, ꞌoinega ꞌuhewaiwai ꞌadi lohatoto ꞌoidiya, ma ꞌane taudi Yehoba ꞌana tohemisao gwaeyedi sihemisedi ma simuliyedi, ma paihowa bwebweꞌadi sipaihowadi, bewa ginaula bwebweꞌana ta tomota ꞌadi ꞌebelema.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Ma heꞌahwa lasalasa besobeso loina weyahidi, nana hali yaso sanidi weyahidi, bewa nata geya siꞌabihetegita, ꞌoinega ꞌuꞌebesinedi.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Ceguma taiya nuwanuwana ꞌiꞌahwa lasalasa tomota ꞌoidiya ꞌuhegwae maꞌaigeda bo maluwa ma ꞌilolagu. Ceguma geya ꞌilolagu walogwahate.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Weyahina ꞌina nuwatuhu geya sidumwalu, ta tauna ꞌiboi ꞌisanapu ginaulaedi ꞌipaipaihowadi galadi tuwa.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Cabwa Atimasi bo Tikiko yahesumaneyawa ꞌoiuwa, ꞌoinega ꞌeguma ꞌitautauyawa ꞌulomwayamwayauma, weyahina nuwanuwagu gogai ꞌana tuta taugu ꞌasa Nikopoli ꞌoina yamiyamiya.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Loina ꞌana tosanapu tauna Senasi ma wete Apolosa ꞌuꞌabihetedi, ta manima ꞌabiyadi ꞌuhesumanedi ꞌidi ꞌadau ꞌoina, ma ꞌane maꞌidi yaliyaya.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Ta ꞌidi bodao mabwaiyadi ꞌuheꞌitadi ma siguibiga, ta sawasawahidi tomiyamwau siꞌabihetedi, ma sahena simiyamiya daidaita.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Cebwa maꞌigu bodao ꞌima helau ꞌoiuwa, ma ꞌiyadao Bada ꞌana tomuliyao baꞌidamwao wamiyamiya taudi wete ꞌima helau ꞌoidiya. Yehoba ꞌina ꞌabihetena mabwaiyami ꞌoimiya.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.