Hebreus 5

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Topwaoliyao madoudi Yehoba ꞌihesinuwediya ta ꞌilagudiya, ma tauna matana sipwaopwaoli tomota ꞌidi mumuga galadi weyahidi.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Topwaoliyedi ꞌidi mumuga nuhana tomataꞌuꞌupao ma topuiyao ꞌoidiya, weyahina topwaoliyedi tomota tuwa, maꞌidi weꞌa.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Coinega taudi ꞌidi puiyao weyahidi ta wete tomota baibaiwadi ꞌidi puiyao weyahidi sipwaopwaoli Yehoba ꞌoina.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Geya sawasawahina ma ꞌaigeda taiya tauna ꞌina nuwatuhuwega ꞌihetopwaoli, ta Yehoba hesi ꞌina hesinuwega, gide mwalo Yehoba Eloni ꞌihesinuweya ta ꞌihetopwaoli.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Wete gide Keliso geya taunamo ꞌida ꞌabilagasiya ma ꞌihetopwaoli, ta Yehoba ꞌihesinuweya ta ꞌihegwaeya, ꞌigwae,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Ta wete ꞌina gwae heluwena, ꞌigwaeya,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Mwalo Yesu baleꞌuwa ꞌimiyamiya maꞌina dou ꞌiꞌahwa ꞌahwanoiya Tamana ꞌoina, ta nuwanuwana ꞌamasega ꞌiꞌabihete, ꞌoinega ꞌiꞌabiheteya weyahina Yesu Tamana ꞌiheꞌasisiyeya.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Yesuina Yehoba Natuna, ta hesi tuwa muyamuya ꞌilobeya ta ꞌina ꞌalamaꞌiꞌitega ꞌihematamatana moisa,
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 ta ꞌoinega ꞌina mumuga mabwaiyana dumwaluna. Tauda wete ꞌeguma tahematamatane ꞌabihetena hataya Yesuina ꞌoinega taloba,
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 weyahina Yehoba Yesu ꞌihesinuweya ma ꞌihetopwaoli hataya gide Melikisedeki.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Nuwatuhu bewa weyahina gwae baibaiwana simiyamiya, nuwanuwagu ma yahepwailedi ꞌoimiya, ta geya sawasawahina, weyahina tenami tuituidi.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Tuta bewa ꞌilobwainegomiya ma hali tomota ꞌoidiya waheꞌita, ta geya sawasawahimi, weyahina Yehoba wasana huhuna geya wasanapu, ꞌoinega ꞌabwa ꞌaheheꞌitegomi. Comi susumo ꞌilobwainegomiya weyahina ꞌeꞌahai paꞌalina geya ꞌilobwainegomi.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Coinega ꞌomi gide gwagwama, ꞌeda dumwadumwaluna geya nuwami ꞌisabwalena moisa, eeta ꞌilobwainegomiya ma heꞌita nuhana ꞌoinega ꞌaheꞌaigomi nugeta.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Ta ꞌeguma taiyawedi ꞌidi sanapu ꞌimatuwa, taudi gide ꞌeꞌahai paꞌalina ꞌana toꞌaiyao, weyahina nuwadi ꞌisabwalena pwaiya, ta sawasawahidi sihesinuwa toꞌaha ꞌausalana ma toꞌaha galana.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.