Hebreus 5
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs ARC
1 Topwaoliyao madoudi Yehoba ꞌihesinuwediya ta ꞌilagudiya, ma tauna matana sipwaopwaoli tomota ꞌidi mumuga galadi weyahidi.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Topwaoliyedi ꞌidi mumuga nuhana tomataꞌuꞌupao ma topuiyao ꞌoidiya, weyahina topwaoliyedi tomota tuwa, maꞌidi weꞌa.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Coinega taudi ꞌidi puiyao weyahidi ta wete tomota baibaiwadi ꞌidi puiyao weyahidi sipwaopwaoli Yehoba ꞌoina.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Geya sawasawahina ma ꞌaigeda taiya tauna ꞌina nuwatuhuwega ꞌihetopwaoli, ta Yehoba hesi ꞌina hesinuwega, gide mwalo Yehoba Eloni ꞌihesinuweya ta ꞌihetopwaoli.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Wete gide Keliso geya taunamo ꞌida ꞌabilagasiya ma ꞌihetopwaoli, ta Yehoba ꞌihesinuweya ta ꞌihegwaeya, ꞌigwae,
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ta wete ꞌina gwae heluwena, ꞌigwaeya,
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Mwalo Yesu baleꞌuwa ꞌimiyamiya maꞌina dou ꞌiꞌahwa ꞌahwanoiya Tamana ꞌoina, ta nuwanuwana ꞌamasega ꞌiꞌabihete, ꞌoinega ꞌiꞌabiheteya weyahina Yesu Tamana ꞌiheꞌasisiyeya.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Yesuina Yehoba Natuna, ta hesi tuwa muyamuya ꞌilobeya ta ꞌina ꞌalamaꞌiꞌitega ꞌihematamatana moisa,
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 ta ꞌoinega ꞌina mumuga mabwaiyana dumwaluna. Tauda wete ꞌeguma tahematamatane ꞌabihetena hataya Yesuina ꞌoinega taloba,
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 weyahina Yehoba Yesu ꞌihesinuweya ma ꞌihetopwaoli hataya gide Melikisedeki.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Nuwatuhu bewa weyahina gwae baibaiwana simiyamiya, nuwanuwagu ma yahepwailedi ꞌoimiya, ta geya sawasawahina, weyahina tenami tuituidi.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Tuta bewa ꞌilobwainegomiya ma hali tomota ꞌoidiya waheꞌita, ta geya sawasawahimi, weyahina Yehoba wasana huhuna geya wasanapu, ꞌoinega ꞌabwa ꞌaheheꞌitegomi. Comi susumo ꞌilobwainegomiya weyahina ꞌeꞌahai paꞌalina geya ꞌilobwainegomi.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Coinega ꞌomi gide gwagwama, ꞌeda dumwadumwaluna geya nuwami ꞌisabwalena moisa, eeta ꞌilobwainegomiya ma heꞌita nuhana ꞌoinega ꞌaheꞌaigomi nugeta.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Ta ꞌeguma taiyawedi ꞌidi sanapu ꞌimatuwa, taudi gide ꞌeꞌahai paꞌalina ꞌana toꞌaiyao, weyahina nuwadi ꞌisabwalena pwaiya, ta sawasawahidi sihesinuwa toꞌaha ꞌausalana ma toꞌaha galana.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.