Apocalipse 18

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ma wete ꞌaigeda anelose yaꞌiteya galewega ꞌidobidobima, tauna maꞌina loina madouna, ma wete ꞌina ꞌasilalega baleꞌu ꞌiꞌasilala,
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 ma ꞌenana madounega ꞌibwauwa, “Casa madounaina Babiloni ꞌibeꞌu pwaiya, ma Tomudulele maꞌina bodao ta wete bwasumo galadi ma didigadi siheꞌasaeya,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 weyahina Babiloni ꞌina wainiyega boda mabwaiyadi ꞌihenumediya, wainiina beno pui galana. Tauna gide toganawala. Coinega baleꞌu ꞌana kiniyao baꞌidadiu sipuiya, ma ꞌina puiyedi ꞌoidiyega toꞌahwaꞌuneyao ꞌidi wasawasa madouna silobaloba.”
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Ma galewega wete ꞌaigeda ꞌenana yahesagoheya, ꞌigwaeya, “Cigu tomotaiyao ꞌasa beno ꞌalonega walatuma, ꞌamuge ꞌina puiina ꞌoimiya ꞌihabala ma ꞌana maisa muyamuya waloba.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Weyahina ꞌina pui ꞌana madou gide tuwa galewa ꞌina hane, ma ꞌina mumuga galadiyedi weyahidi Yehoba ꞌinuwanuwatuhu ma ꞌabehega ꞌihemaise.”
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Ta wete aneloseina ꞌigwaeya, “Casa nage ꞌuhemaise, gide tuwa toꞌaha ꞌina paihowa, ma ꞌuhemaise maluwa. Ma wete tauna ꞌina waini galana maluwa ꞌuꞌebwae, ma tauna ꞌinuma.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Ta wete ꞌina gwae gagasa ma ꞌina hemataganawala ꞌadi maisa ꞌuꞌebwae, muyamuya ma dou, weyahina ꞌiboinamo ꞌoina ꞌigwaeya, ‘Taugu Kuini, geya wete hiwape ꞌina tupwa ꞌoina yada miya, ma wete geyaꞌabwa dou yalobaloba.’
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Coinega sabwelo ꞌaigeda ꞌoina mwauwedi ꞌabwa silatu, beno lohala madouna ma gomale, ta wete ꞌaiwe ninima ꞌiꞌalasi. Weyahina Badaina, tauna Yehoba Tohewaiwai hedade, wahineina ꞌana maisa ꞌiꞌebwae.”
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Ma baleꞌu ꞌana kiniyao, taudi wahineina baꞌidadiu silogwaliya ta simiya hemataganawala, taudi wete ꞌasaina weyahina sidou ma sidougwaegwae, ꞌeguma ꞌasa ꞌiꞌalaꞌalasi, ma ꞌasuna siꞌita.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Ta maꞌidi matautaina muyamuya weyahina, ꞌoinega ꞌedasaliyana sitoholowa ma sigwae, “Caioi, ꞌaioi, ꞌasa madouna ma waiwaina Babiloni ꞌana loina ꞌiloba mwamwayau.”
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Ma wete baleꞌuwa toꞌahwaꞌuneyao maꞌidi nuwagala ta ꞌasaina weyahina sidouwa, weyahina geya ꞌeta taiya ꞌidi tobwatobwaedi ꞌida gimwaneyediya.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Cidi tobwatobwaedi beno gide goula ma siliba, ta dimwa wasawasa ta ꞌepo ta ꞌaleꞌo waꞌewaꞌeꞌedi, ma ꞌaleꞌo wasawasa hebwehebwelidi, ma ꞌaiwe mahamahaidi, ma dona madoudi, ma ꞌaiwe bwebweꞌadi gide gahi, ma kopa pwawati, ma dimwa waꞌewaꞌeꞌedi,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 ma seyala, ma mwahadi, ma gadoꞌa*, ma holowa, ma ginaula mahamahaina, ma waini, ma holowa ganinibu, ma witi, ma bulumakau, ma sipi, ma hosi, ma waga lisilisi, ta wete tomota mayawasidi sihegimwaneyedi ma ꞌabehega ꞌidi topaihowao.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Coinega toꞌuneyedi ꞌasaina ꞌoina sigwaeya, “Ginaulaedi mabwaiyadi nuwanuwau boꞌi sigumwala, ta wete ꞌino wasawasa ma ꞌa hepwatu mabwaiyana ꞌigumwala, nata geyaꞌabwa wete ꞌulobaloba hiladi.”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Ma toꞌahwaꞌuneyedi, taudi ꞌidi wasawasa madoudi ꞌasaina ꞌoinega silobeya, sitotoholo ꞌedasaliyanega, weyahina ꞌasaina ꞌina muyamuya siꞌiteya, ta simatauta, ta maꞌidi ꞌatemuyamuya sidouwa,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 sigwae, “Caioi, ꞌaioi, ꞌasa nage madouna mwalo ꞌipasa ꞌaleꞌo wasawasa, ma ꞌaleꞌo waꞌewaꞌeꞌedi ma bwehabwehalidi, ma goula, ta dimwa wasawasa ta ꞌepo ꞌoidiyega,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 ꞌane tuta ꞌiꞌiunamo ꞌoina ma ꞌina wasawasaedi sisawala.”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 ma ꞌasaina ꞌasuna siꞌiteya ta sibwauwa, “Mwalo geya ꞌeta ꞌasa ꞌana ꞌita gide ꞌasa bewa madouna, ta bewa tutaina togidega?”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Coinega taudi manidi sigibediya ma sidoudou madouna, sigwaeya, “Caioi, ꞌaioi, ꞌasa nage madouna ꞌoinega toꞌadau ꞌidi wasawasa silobediya, ma tuta ꞌiꞌiunamo ꞌoina wasawasaina mabwaiyana sisawala.”
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Wayaliyaya ꞌomi galewa Yehoba ꞌina loheloheyao, ma wete palopitao, ma ꞌana tohepwailao wayaliyaya, weyahina mwalo ꞌimi muyamuya ꞌasaina ꞌoinega walobeya, ma bewa tuwa Yehoba muya ꞌoinega ꞌihemaisediya.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Eeta ꞌaigeda anelose waiwaina dimwa madou hedade ꞌiꞌabi haneheya ta holai ꞌiula suluheya, ꞌigwaeya, “Casaina madouna Babiloni ꞌabwa ꞌibeꞌu daꞌule bewa gide, ma geyaꞌabwa wete taꞌitaꞌita hila.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 “Coinega ꞌasaina ꞌina yaliyaya ꞌigumwala, ma geyaꞌabwa ꞌeta ꞌebe gihedohedou ꞌana hunuwa, nuwana yoguli ꞌana muꞌa ꞌilatulatu.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Eeta mayale ꞌidi ꞌasilala ꞌoina geyaꞌabwa silatulatu. Ma wete geyaꞌabwa tohaiyedi ꞌenadi ꞌasaina ꞌoinega sihehesagohe.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 “Ma wete mwalo tomota baibaiwadi gide palopitao ta Yehoba ꞌina topaihowao siloheꞌamasidiya ꞌasaina Babiloni ꞌoina, ma weyahina ꞌana mwau ꞌilobeya Yehoba ꞌoinega.”
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.