1 Timóteo 3
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs NTLH
1 Moisa tuwa, ꞌeguma taiya nuwanuwana ma tapwalolo ꞌoina ꞌihanugeta, beno paihowa bwebweꞌana,
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 ma ꞌana loina bewa: mumugana bwebweꞌana, mwanena ꞌaigeda tuwa, totoholo paꞌala maꞌina sanapu ta maꞌina heꞌasisi, ma tauna wete taumanao ꞌadi toꞌitayahi, ma wete toheꞌita bwebweꞌana,
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 ma sahena bwasi galana ꞌinumanuma yauyaule, ma wete sahena ꞌihehegamwagamwagu, ma hesi mumugana nuhana, ma geya ꞌida ꞌahwa panapanawa, wete sahena wasawasa nuwana ꞌiꞌewaꞌewa.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Cilobwaineya tauna ꞌina hada ꞌadi tomiyanao ꞌihanugete bwaibwainidi, ma ꞌane natunao ꞌina gwae sihesagohe maꞌidi heꞌasisi.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Ceguma loheya geya natunao ꞌiloina hedumwaludi, tauna geya sawasawahina ma Yehoba ꞌina tohekalesiyao ꞌiloina hedumwaludi, ꞌawa?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ma sahena tohemisa hauhauna wahehesinuwe ma ꞌihetohanugeta, nata gide ꞌina nuwahane ꞌoinega ꞌibeꞌu, gide mwalo Seitani ꞌina nuwahane ꞌoinega ꞌibeꞌuwa.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Tohanugetaowedi ꞌilobwainediya ꞌadi ꞌahwa bwebweꞌana siloba taudi geya totapwalolo ꞌoidiyega, ma hesi ꞌeguma tomota tohanugetao siꞌahwa galagalaedi mumugadi weyahina, beno gide Seitani ꞌina siꞌwa ꞌoina tohanugetaowedi sisiꞌwa.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Dikoniyao wete ꞌilobwainediya ma mumugadi ꞌausalana maꞌidi nuwatuhu dumwaludi, ma sahena bwasi galana sinumanuma hedada, ma sahena wasawasa ꞌoina sihehemisa.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Ma ꞌidi tapwalolo ꞌana sanapu dahwadahwaina siꞌabiyahi, ꞌidi nuwatuhu bwebweꞌanega.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Ma ꞌeguma taiyawedi loheloheya nuwanuwami wahesinuwedi ma sihedikoni, nugeta waꞌita ꞌidi hematamatana ma ꞌeguma mumugadi ꞌausaladi taudi beno walagudi, ma sihedikoni.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Mwanediyao wete gide maꞌidi nuwatuhu dumwadumwaluna, ma sahena ꞌiyadiyao siꞌahwaꞌahwa galagalaedi, sahena bwasi galana sinumanuma hedade, ma hesi siguibiga moisa.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Dikoni mwanena ꞌaigeda tuwa, ma natudiyao ma ꞌidi susuwao sihanugete bwaibwainidi.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Dikoniyedi ꞌeguma siguibiga, beno nata tomota siꞌahwa bwebweꞌanedi, ma wete Yesu ꞌana hemisa ꞌoina sitoholo paꞌala.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Yanuwatuhuya nata muhemuhena ma yatauyawa ꞌoiuwa, ma nugeta ꞌino leta bewa yaleleyawa,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 ma ꞌeguma yaheheboi, leta bewa ꞌoinega ꞌusanapu to mumuga tauda totapwalolo ꞌilobwainegita, beno tauda ꞌida Yehoba mayawasina ꞌina boda ꞌalona, weyahina tauda tohekalesiyao ꞌina heꞌita moisa ꞌana toꞌitaꞌita yahinao.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Moisa tuwa, ꞌida tapwalolo ꞌana sanapu dahwadahwaina, ma hesi madouna, beno Keliso weyahina:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.