1 Pedro 1
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs NVT
1 Taugu Pita, Yesu Keliso ꞌana tohepwaila, bewa ꞌigu leta ꞌoimiya ꞌomi Yehoba ꞌina tomotaiyao wahetautaumana ma waheꞌasa hali tupwa ꞌoidiya, gide Ponitio ma Galetiya ma Kapadosiya ma Esiya, ma wete Bitiniya ꞌasaidiyao ꞌoidiya.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta aos escolhidos que vivem como estrangeiros nas províncias de Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 Comi mwalo Yehoba ꞌinuwatuhugomiya ma ꞌane ꞌihesinuwegomi ꞌina tomotaiyao, eeta ꞌina Yaluyaluwa Tabuna boꞌi ꞌigiheꞌehau hilegomiya, beno Natuna bweyahinega, ma ꞌabehega Yesu Kelisoina ꞌenana wahematamatane. Sowasowana helau ma nuwadaumwala simadou ꞌoimiya.
2 Deus, o Pai, os conhecia de antemão e os escolheu, e o Espírito os santificou para a obediência e a purificação pelo sangue de Jesus Cristo. Que vocês tenham cada vez mais graça e paz.
3 Yehoba tahepwatuwe, tauna ꞌida Bada Yesu Keliso tamana, weyahina ꞌiꞌatemuyamuyaegita madouna ta liꞌu hauhauna ꞌiꞌebwaegita Yesu Keliso ꞌina toholo hila ꞌamasega ꞌoinega. Bewa weyahina tuta mabwaiyana tanuwatuhu ꞌabehega ꞌina helauwao galewa ꞌabwa talobadi.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Por sua grande misericórdia, ele nos fez nascer de novo, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. Agora temos uma viva esperança
4 Nage ꞌoina helauwedi ꞌilagu bwaibwainidi weyahimi, ma geyaꞌabwa silamilamida bo sigalagala bo sitalatala sawala.
4 e uma herança imperecível, pura e imaculada, que não muda nem se deteriora, guardada para vocês no céu.
5 Ma ꞌomi helauwedi wada lobadi, ꞌeguma Yehoba wahemisae ꞌabehega ꞌina waiwaiyega ꞌida ꞌitayahigomi, ta tuta ꞌana ꞌebelosaloha ꞌoina ꞌabihetenaina ꞌigibubuya weyahimi ꞌiꞌebwaegomi.
5 Por meio da fé que vocês têm, Deus os protege com seu poder até que recebam essa salvação, pronta para ser revelada nos últimos tempos.
6 Coinega wayaliyaya madouna, mane gide tuta toꞌutoꞌupana tuwa bewa ꞌoina tupwana ꞌebetohonao mwaudi walobalobadi.
6 Portanto, alegrem-se com isso, ainda que agora, por algum tempo, vocês precisem suportar muitas provações.
7 Bewa ꞌoidiyega ꞌimi hemisaedi Yesu weyahina Yehoba ꞌitohodi. Gidemusa tuwa goula ꞌaiwe ganiganinisega sitohotohodi. Ma hesi ꞌimi hemisaina goula ꞌimadou sineya, weyahina goula ginaula gumwagumwalina. Ma ꞌeguma ꞌimi hemisaina waiwaina, ꞌabwa Yesu Keliso ꞌina hapwesama ꞌoina hepwatu ma wasawasa ma heꞌasisi walobadi.
7 Elas mostrarão que sua fé é autêntica. Como o fogo prova e purifica o ouro, assim sua fé está sendo experimentada, e ela é muito mais preciosa que o simples ouro. Isso resultará em louvor, glória e honra no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Kelisoina tauna geya waꞌita ma tuwa wahelauweya, ma bewa tuwa wete geya wada ꞌiteya, ma tuwa ꞌoina wahemisa maꞌimi yaliyaya ꞌoina geyaꞌabwa tagwaegwae.
8 Embora nunca o tenham visto, vocês o amam. E, ainda que não o vejam agora, creem nele e se regozijam com alegria inexprimível e gloriosa,
9 Weyahina ꞌimi hemisaina ꞌana masi ꞌoina walatuwa, beno yaluyaluwami ꞌadi ꞌabihetena.
9 pois estão alcançando o alvo de sua fé, a sua salvação.
10 Bewa ꞌabihetenaina mwalo palopitao sihesilaleya ma sibeseya, eeta ꞌimi ꞌabihetenaina sigwae hemiseya ma ꞌabehega Yehoba ꞌiꞌebwaegomi.
10 Até mesmo os profetas queriam saber mais sobre essa salvação e investigaram a respeito, quando profetizaram acerca da graça preparada para vocês.
11 Ma Keliso Yaluyaluwana ꞌatediya ꞌiheꞌita nugetediya ꞌina muyao ma ꞌina wasawasa muliyetega weyahidi eeta palopitaowedi sanapu siꞌebeseya to tuta ꞌoina ma togidega ꞌabihetenaina ꞌida hapwesa ꞌesa.
11 Buscavam descobrir a que tempo ou ocasião se referia o Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer o sofrimento de Cristo e sua grande glória posterior.
12 Ma Yehoba palopitaowedi ꞌiheꞌitediya ꞌabehega gwae hemisaedi sihepwaila nugetediya geya taudi siboi weyahidi ma ꞌomi hesi weyahimi, ma nuwatuhuwedi mwalo weyahidi sigwae pwaiya bewa wahesagohediya wasa bwebweꞌana ꞌana tohepwailao ꞌoidiyega, beno Yaluyaluwa Tabuna galewega ꞌina waiwaiyega. Ma nuwatuhuwedi sihegwaegomiya, aneloseyao galewa nuwanuwadi ma taudi wete sida sanapu, ma hesi geya siꞌita.
12 Foi-lhes dito que suas mensagens não eram para eles, mas para vocês. E, agora, essas boas-novas lhes foram anunciadas por aqueles que pregaram pelo poder do Espírito Santo enviado do céu. É algo tão maravilhoso que até os anjos anseiam observar.
13 Coinega ginaula bewa weyahina ꞌimi nuwatuhu mabwaiyana wagihepaꞌalidi, ma wete ꞌimi hemisa walagu bwaibwainidi ꞌabehega tutaina Yesu Keliso ꞌihapwesama ꞌebe yaliyaya waloba Yehoba ꞌoinega.
13 Portanto, preparem sua mente para a ação e exercitem o autocontrole. Depositem toda a sua esperança na graça que receberão quando Jesus Cristo for revelado.
14 Yehoba ꞌoina wahematamatana, ma geyaꞌabwa ꞌimi nuwaꞌubunao siloiloinaegomi gidemusa mwalo ꞌimi tuta hemwagemwage ꞌoina.
14 Sejam filhos obedientes. Não voltem ao seu antigo modo de viver, quando satisfaziam os próprios desejos e viviam na ignorância.
15 Ma hesi ꞌimi paihowa mabwaiyadi ꞌoidiya wamumuga dumwalu, gidemusa tauna ꞌibwauwegomiya ꞌina mumuga dumwadumwaluna.
15 Agora, porém, sejam santos em tudo que fizerem, como é santo aquele que os chamou.
16 Weyahina Buki Heꞌasisi ꞌoina ꞌigwaeya,
16 Pois as Escrituras dizem: “Sejam santos, porque eu sou santo”.
17 Cabwa Yehoba ꞌina loina ꞌaigeda dumwadumwaluna ꞌoinega tomota mabwaiyadi ꞌiloinaedi, gide ꞌida paihowa, bwebweꞌana, bo nuwana galana. Tauna Yehobaina wahesaniyeya Tamamiu ꞌimi ꞌahwanoi ꞌoidiya, sowasowana waheꞌasisiyane tuta mabwaiyana baleꞌu bewa ꞌoina wamiyamiya.
17 Lembrem-se de que o Pai celestial, a quem vocês oram, não mostra favorecimento. Ele os julgará de acordo com suas ações. Por isso, vivam com temor durante seu tempo como residentes na terra.
18 Mwalo ꞌimi mumuga tubumiyao ꞌoidiyega geya bwebweꞌana, ꞌoinega Yehoba ꞌami heꞌisa ꞌipaihoweya sabi ꞌabihetegomi. Ma heꞌisaina wasanapuya ꞌabehega geya ginaula gumwagumwalidi gidemusa siliba bo goula,
18 Pois vocês sabem que o resgate para salvá-los do estilo de vida vazio que herdaram de seus antepassados não foi pago com simples ouro ou prata, que perdem seu valor,
19 ma hesi heꞌisaina Yehoba ꞌina lami bweyahina bwebweꞌana hedada ꞌoinega ꞌiꞌabihetegomiya, tauna Kelisoina bwebweꞌana hedada, geya ꞌeta toꞌaha galana ꞌoina.
19 mas com o sangue precioso de Cristo, o Cordeiro de Deus, sem pecado nem mancha.
20 Yehoba Kelisoina ꞌihesinuwa nugeteya ꞌina paihowa bewa weyahina, ee muliyetega baleꞌu ꞌipaihoweya, ma tutaina ꞌebe gumwala bewa ꞌoina Kelisoina ꞌihapwesama, tauda weyahida.
20 Ele foi escolhido antes da criação do mundo, mas agora, nestes últimos tempos, foi revelado por causa de vocês.
21 Eeta tauna Kelisoina ꞌoinega Yehoba wahemisaeya ꞌabehega tauna ꞌamasega ꞌigihetoholo hileya eeta ꞌebemiya wasawasa ꞌoina ꞌilaguya, ꞌoinega ꞌimi hemisa ma ꞌimi nuwatuhu walagu bwaibwainidi Yehoba ꞌoina.
21 Por meio de Cristo, vocês vieram a crer em Deus. Depositam sua fé e esperança em Deus porque ele ressuscitou Cristo dos mortos e lhe deu grande glória.
22 Coinega ꞌeda dumwadumwaluna wamuliya bwaibwainiya, beno ꞌoinega ꞌimi ꞌehauhila walobeya, ma wete taudi ꞌiyamiyao wahelauwedi ꞌatemi mabwaiyana ꞌoinega, eeta sowasowana ꞌomi wete wahelau hilegomi ꞌaigeda ꞌaigeda, helau moisa ꞌoinega.
22 Uma vez que vocês foram purificados de seus pecados quando obedeceram à verdade, tenham como alvo agora o amor fraternal sem fingimento. Amem uns aos outros sinceramente, de todo o coração.
23 Comi boꞌi waliꞌu hila pwaiya, geya tamamiyao ꞌamaꞌamasidi ꞌoidiyega, ma hesi Tamamiu mayawasina ma miyamiya hatayana ꞌina gwae ꞌoinega.
23 Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.
24 Gidemusa tuwa Buki Heꞌasisi ꞌina hepwaila ꞌigwaeya,
24 Pois, “Os seres humanos são como o capim; sua beleza é como as flores do campo. O capim seca e as flores murcham,
25 Ma hesi Bada ꞌina gwae miyamiya hatayana.”
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre”. E essa palavra é a mensagem das boas-novas que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.