Zacarias 4

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 L'ange qui s'entretenait avec moi revint et il m'éveilla, comme on éveille quelqu'un de son sommeil.
1 Então o anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se eu tivesse estado dormindo.
2 Il me dit : “Que vois-tu ?” “Je vois, répondis-je, un lampadaire. Tout entier en or, il est surmonté d'un réservoir et de sept lampes, il y a sept conduites pour les lampes qui le couronnent.
2 “O que você vê agora?”, ele perguntou. Respondi: “Vejo um candelabro de ouro maciço, com uma vasilha de azeite em cima. Ao redor da vasilha há sete lâmpadas, e cada lâmpada tem sete tubos com pavios.
3 A côté de lui deux oliviers, l'un à droite du réservoir, l'autre à gauche.”
3 Vejo também duas oliveiras, uma de cada lado da vasilha”.
4 Je pris la parole et m'adressai comme suit à l'ange qui s'entretenait avec moi : “Qu'est-ce donc, Monseigneur ?”
4 Então perguntei ao anjo: “O que é isto, meu senhor?”.
5 Et l'ange qui s'entretenait avec moi répondit : “Vraiment tu ne sais pas ce que c'est.” Je répondis : “Non, Monseigneur.”
5 “Você não sabe?”, perguntou o anjo. “Não, meu senhor”, respondi.
6 Et il reprit la parole en ces termes : “Voici les termes de la parole de Yahweh touchant Zorobabel : “Ni par la puissance des armées, ni par la force mais par mon esprit”, dit le Seigneur Yahweh.
6 Então ele me disse: “Assim diz o S enhor a Zorobabel: Não por força, nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o S enhor dos Exércitos.
7 Qui es-tu, grande montagne devant Zorobabel ? Tu n'es qu'une plaine. Voici, on amène la pierre du faîte au milieu d'acclamations : “Oh ! qu'elle est belle ! qu'elle est magnifique ! ”
7 Nada será obstáculo para Zorobabel, nem mesmo uma grande montanha; diante dele ela se tornará uma planície! E, quando Zorobabel colocar em lugar a última pedra do templo, o povo gritará: ‘É pela graça! É pela graça!’”.
8 Et la parole de Yahweh me fut adressée comme suit :
8 Depois, recebi outra mensagem do S enhor :
9 “Les mains de Zorobabel, qui ont fondé cette maison, l'achèveront et tu reconnaîtras à cela que Yahweh des armées m'a envoyé vers vous.
9 “Zorobabel lançou os alicerces deste templo, e ele o completará. Então vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
10 Qui rira encore du jour où l'on débuta modestement ? Maintenant on se réjouit à la vue de la pierre du faîte cette pierre de choix, qui est entre les mains de Zorobabel.” “Ces sept lampes sont les yeux de Yahweh, dont les regards parcourent toute la terre.”
10 Não desprezem os começos humildes, pois o S enhor se alegra ao ver a obra começar, ao ver o prumo na mão de Zorobabel”. (As sete lâmpadas
11 Et je demandai : “Que sont les deux oliviers à droite du lampadaire et à gauche ?”
11 Então perguntei ao anjo: “O que são as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 J'insistai : “Quelles sont les deux branches d'olivier d'où, par deux conduites en or, on laisse couler l'huile.”
12 E o que são os dois ramos de oliveira que derramam azeite dourado por dois tubos de ouro?”.
13 Et il me répondit comme suit : “Vraiment tu ne le sais pas.” Je dis : “Non, Monseigneur.”
13 “Você não sabe?”, ele perguntou. “Não, meu senhor”, respondi.
14 Il répondit : “Ce sont les deux Oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.”
14 Então ele me disse: “Eles representam os dois ungidos que ficam na presença do Senhor de toda a terra”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.