Salmos 70

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Au maître de chœur : psaume de David, pour le memento du sacrifice. O Dieu, viens me délivrer, - hâte-toi, ô Yahweh, de me secourir !
1 Agrada-te, ó Deus, em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
2 Puissent-ils se voir déçus et couverts de confusion ceux qui cherchent à m'ôter la vie, Qu'ils s'en retournent chargés de honte - ceux qui veulent ma perte,
2 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
3 Que la honte les fasse reculer - ceux qui s'exclament sur mes maux : “Très bien, très bien !”
3 Retrocedam por causa da sua vergonha os que dizem: “Bem feito! Bem feito!”
4 Fais qu'au contraire ils se réjouissent et tressaillent en toi, - tous ceux qui te cherchent, Qu'ils répètent sans cesse : “Gloire à Dieu !” - ceux qui aiment ton salut !
4 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; e os que amam a tua salvação digam sempre: “Deus seja engrandecido!”
5 Pour moi pauvre et misérable que je suis, - ô Dieu, hâte-toi de venir à moi ! Tu es mon aide et mon libérateur, - ô Yahweh, ne tarde pas !
5 Eu sou pobre e necessitado; ó Deus, apressa-te em me socorrer, pois tu és o meu amparo e o meu libertador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 70, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.