Salmos 70

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au maître de chœur : psaume de David, pour le memento du sacrifice. O Dieu, viens me délivrer, - hâte-toi, ô Yahweh, de me secourir !
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Apressa-te, ó Deus, para me livrar; apressa-te para me socorrer, ó SENHOR.
2 Puissent-ils se voir déçus et couverts de confusion ceux qui cherchent à m'ôter la vie, Qu'ils s'en retournent chargés de honte - ceux qui veulent ma perte,
2 Sejam envergonhados e confundidos aqueles que buscam a minha alma; voltem para trás e confundam-se aqueles que desejam me ferir.
3 Que la honte les fasse reculer - ceux qui s'exclament sur mes maux : “Très bien, très bien !”
3 Que eles se virem para trás como recompensa por sua vergonha, aqueles que dizem: Ah! Ah!
4 Fais qu'au contraire ils se réjouissent et tressaillent en toi, - tous ceux qui te cherchent, Qu'ils répètent sans cesse : “Gloire à Dieu !” - ceux qui aiment ton salut !
4 Que todos aqueles que te buscam se regozijem e fiquem felizes em ti; e que aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: Magnificado seja Deus.
5 Pour moi pauvre et misérable que je suis, - ô Dieu, hâte-toi de venir à moi ! Tu es mon aide et mon libérateur, - ô Yahweh, ne tarde pas !
5 Mas eu sou pobre e necessitado; apressa-te a mim, Ó Deus. Tu és o meu socorro e o meu libertador; ó SENHOR, não te demores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 70, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.