Salmos 36

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au maître de chœur, psaume d'un serviteur de Yahweh ; [variante : de David]. Un oracle de rébellion est chez l'impie, au fond de son cœur, - la crainte de Dieu n'est jamais présente à ses regards.
1 O pecado do ímpio sussurra ao seu coração; ele não tem o menor temor de Deus.
2 Ce qu'il a toujours devant les yeux, ce qui le flatte, - c'est de se charger d'iniquité, de faire œuvre de haine.
2 Em sua cega presunção, não percebe quão grande é sua perversidade.
3 Les paroles de ses lèvres sont méchanceté et mensonge, - il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
3 Tudo que diz é distorcido e enganoso; não quer agir com prudência nem fazer o bem.
4 Il médite le crime sur sa couche, - il va se placer sur une voie malsaine, - il ne cherche pas à éviter le mal.
4 Mesmo à noite, trama maldades; suas ações nunca são boas, e não se esforça para fugir do mal.
5 O Yahweh, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, - ta fidélité s'élève jusqu'aux nues,
5 Teu amor, S enhor , é imenso como os céus; tua fidelidade vai além das nuvens.
6 Ta justice ressemble aux montagnes de Dieu, - tes jugements sont comme l'abîme immense ; L'homme et l’animal - trouvent en toi leur soutien, ô Yahweh !
6 Tua justiça é como os montes imponentes, teus decretos, como as profundezas do oceano; tu, S
7 Combien précieuse est ta bonté, ô Dieu ! - car les enfants des hommes ont leur refuge à l'ombre de tes ailes,
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Toda a humanidade encontra abrigo à sombra de tuas asas.
8 Ils se rassasient de l'abondance de ta maison - et tu les abreuves au torrent de tes délices !
8 Tu os alimentas com a fartura de tua casa e deixas que bebam de teu rio de delícias.
9 Oui, c'est en toi qu'est la source de la vie, - quand tu fais resplendir sur nous ta lumière, nous jouissons de la prospérité.
9 Pois és a fonte de vida, a luz pela qual vemos.
10 Continue tes bontés à ceux qui te connaissent, - et ta bienveillance à ceux qui ont le cœur droit !
10 Derrama teu amor sobre os que te conhecem, concede justiça aos sinceros de coração.
11 Que le pied de l'orgueilleux ne parvienne pas jusqu'à moi ; - et que la main des impies ne me repousse pas d'ici.
11 Não permitas que os arrogantes me pisoteiem, nem que os perversos me empurrem.
12 Mais ici viendront tomber les artisans d'iniquité renversés, sans pouvoir se relever.
12 Vejam! Caíram os que praticam o mal! Foram derrubados e nunca mais se levantarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.