Salmos 126
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs VC
1 Cantique des montées. Quand Yahweh fit revenir les captifs de Sion, - ce fut pour nous comme un rêve,
1 Cântico das peregrinações. Quando o Senhor reconduzia os cativos de Sião, estávamos como sonhando.
2 Alors notre bouche était pleine d'allégresse, - nos lèvres de chants de joie, Alors on répétait parmi les nations : - “Yahweh a fait pour eux de grandes choses !”
2 Em nossa boca só havia expressões de alegria, e em nossos lábios canto de triunfo. Entre os pagãos se dizia: O Senhor fez por eles grandes coisas.
3 Oui, Yahweh avait fait pour nous de grandes choses, - nous étions pleins d'allégresse !
3 Sim, o Senhor fez por nós grandes coisas; ficamos exultantes de alegria!
4 Mais, ô Yahweh, fais donc revenir le reste de nos captifs, - désirés comme les ruisseaux dans le Négéb ;
4 Mudai, Senhor, a nossa sorte, como as torrentes nos desertos do sul.
5 Que ceux qui sèment dans les larmes - récoltent enfin dans l'allégresse :
5 Os que semeiam entre lágrimas, recolherão com alegria.
6 Il va et vient en pleurant, celui qui porte et répand la semence, - mais il revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes !
6 Na ida, caminham chorando, os que levam a semente a espargir. Na volta, virão com alegria, quando trouxerem os seus feixes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.