Salmos 110

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Psaume de David. Voici l'oracle de Yahweh à mon maître : - assieds-toi à ma droite Pendant que je réduirai tes ennemis - à devenir l’escabeau de tes pieds !
1 Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
2 Yahweh étendra bien loin de Sion ton sceptre puissant, - tu domineras jusqu'au milieu de tes ennemis ;
2 O Senhor enviará de Sião o cetro do teu poder. Domina no meio dos teus inimigos.
3 Ton peuple viendra s'offrir de lui-même - au jour où tu marcheras au combat, - sur les montagnes saintes ; L’emportant sur la rosée tombée du sein de l'aurore - elle vient à toi, la rosée de tes jeunes guerriers !
3 O teu povo apresentar-se-á voluntariamente no dia do teu poder, em trajes santos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.
4 Yahweh l'a juré et ne s'en repentira pas, - tu es prêtre à jamais, - selon l'ordre de Melchisédech.
4 Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
5 Adonaï est à sa droite ; - il brise les rois au jour de sa colère,
5 O Senhor, à tua direita, quebrantará reis no dia da sua ira.
6 Il exerce ses jugements parmi les nations, - couvre tout de cadavres et sur le vaste champ de bataille brise la tête de ses ennemis,
6 Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; quebrantará os cabeças por toda a terra.
7 Buvant en route de l'eau du torrent ; - c'est pourquoi il redressera la tête !
7 Pelo caminho beberá da corrente, e prosseguirá de cabeça erguida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.