Oséias 5

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Écoutez ceci, prêtres, - soyez attentifs, maison d'Israël, et vous, maison du roi, prêtez l'oreille. Car c'est à vous que j'adresse le jugement ! - parce que vous avez été un piège pour la vigie, - un filet tendu au-dessus d'un endroit de perdition.
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, sede atentos, chefes de Israel, escuta, gente de casa do rei! Contra vós será feito o julgamento, porque vos tornastes um laço para a sentinela, uma rede estendida no Tabor.
2 Vous lui avez creusé une trappe de chasseurs : - moi, à mon tour, je vous prendrai tous dans mes filets.
2 Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.
3 Oui, je connais Ephraïm - et Israël ne m'est point caché. Car même maintenant Ephraïm se livre à la fornication, Israël continue à se souiller. –
3 Conheço Efraim, e Israel não me é oculto. Ora, Efraim transviou-se e Israel maculou-se;
4 Ils ne disposent pas leurs actes en vue de revenir à leur Dieu. Au contraire, un esprit de fornication est au milieu d'eux, - ils ne reconnaissent pas Yahweh, -
4 seu proceder não lhes permite voltar ao seu Deus, porque um espírito de prostituição os possui; eles desconhecem o Senhor.
5 l'arrogance d'Israël éclate sur son visage. Mais, dans leur iniquité, Israël et Ephraïm trébucheront, - et Juda aussi chancellera avec eux.
5 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade, e também Judá cairá com eles.
6 Avec leur gros et petit bétail ils viendront chercher Yahweh, - mais ils ne le trouveront pas : - il s'est retiré d'eux !
6 Irão buscar o Senhor com suas ovelhas e seus bois, mas não o encontrarão:
7 Ils ont trompé Yahweh, - ils ont engendré des enfants étrangers, - maintenant la néoménie dévorera leur propre substance.
7 o Senhor retirou-se deles porque o traíram, porque geraram filhos bastardos. O destruidor vai devorá-los, eles e seus campos.
8 Sonnez du cor à Gabaa, de la trompette à Rama, - faites entendre le cri de guerre à Bethaven, - à ta suite se range Benjamin !
8 Tocai a corneta em Gabaa, a trombeta em Ramá, dai o alarme em Betavem, alertai Benjamim!
9 Ephraïm sera livrée à la dévastation au jour du châtiment. Au milieu des tribus d’Israël - je l'annonce comme une chose certaine :
9 Efraim será devastado no dia do castigo. Sobre as tribos de Israel profiro um decreto irrevogável:
10 Les princes de Juda déplaceront les bornes, - mais sur eux aussi je répandrai, comme de l'eau, ma colère.
10 os chefes de Judá procedem como aqueles que mudam os marcos. Derramarei sobre eles as torrentes do meu furor.
11 Israël est opprimé, il est violé dans son droit, - parce qu'il lui a plu de marcher derrière les idoles.
11 Efraim é opressor, transgride o direito porque se compraz em abandonar a regra.
12 Mais moi Yahweh, je serai comme la teigne pour Ephraïm, - et comme la carie pour la maison de Juda.
12 Serei para Efraim como a tinha, e para a casa de Judá como a cárie.
13 Ephraïm verra son mal, - et Juda, sa blessure. Et Ephraïm ira à Assour, - et Juda enverra des messagers au Grand-Roi. Mais lui ne pourra pas vous guérir - ni porter remède à votre plaie.
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
14 Car je serai moi comme un lion pour Ephraïm - et comme un lionceau pour la maison de Juda. Moi-même, moi-même je déchirerai et je m’en irai, - j'emporterai ma proie et personne ne me l'arrachera.
14 porque serei como um leão para Efraim, como um leão para a casa de Judá; eu, eu mesmo despedaçarei a presa e partirei; levá-la-ei comigo e ninguém ma arrebatará.
15 Je retournerai à ma demeure - jusqu’à ce qu'ils aient expié - et qu’ils s'efforcent de me trouver dans leur détresse.
15 Regressarei à minha morada, até que se arrependam de seus pecados e me procurem, e em sua miséria recorram a mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.