Levítico 2

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lorsque quelqu'un offrira à Yahweh une oblation, son offrande sera de fleur de farine, sur laquelle il versera de l'huile et mettra de l'encens.
1 Quando alguém fizer ao Senhor uma oferta de cereais, a sua oferta será de flor de farinha; deitará nela azeite, e sobre ela porá incenso;
2 Il l'apportera aux fils d'Aaron, les prêtres. Le prêtre prendra une poignée de cette fleur de farine avec l'huile et tout l'encens et il en fera monter la fumée de l'autel comme un ’azkârâh, sacrifice par le feu, d'agréable odeur à Yahweh.
2 e a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais lhe tomará um punhado da flor de farinha e do azeite com todo o incenso, e o queimará sobre o altar por oferta memorial, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
3 Ce qui restera de l'oblation appartient à Aaron et à ses fils, comme une part très sainte du sacrifice par le feu offert à Yahweh.
3 O que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
4 Quand tu offriras l'oblation de ce qui est cuit au four, que ce soit de la fleur de farine en gâteaux sans levain, pétris avec de l'huile ou en galettes sans levain, étendues d'huile.
4 Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
5 Si ton oblation est un gâteau cuit à la poêle, elle sera de fleur de farine délayée dans de l'huile et sans levain ;
5 E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 tu le rompras en morceaux et tu y verseras de l'huile : c'est là une oblation.
6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.
7 Si ton oblation est un gâteau cuit à la casserole, elle sera de fleur de farine avec de l'huile.
7 E se a tua oferta for oferta de cereais cozida na frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Tu apporteras à Yahweh l'oblation ainsi préparée, elle sera présentée au prêtre qui la portera sur l'autel.
8 Então trarás ao Senhor a oferta de cereais que for feita destas coisas; e será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 De l'oblation, le prêtre prélèvera une partie comme ’azkârâh et en fera monter la fumée de l'autel comme un sacrifice par le feu, d'agréable odeur à Yahweh.
9 E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 Ce qui restera de l'oblation sera pour Aaron et ses fils, comme la portion la plus sainte d'entre les sacrifices par le feu offerts à Yahweh.
10 E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
11 Toute oblation que vous ferez à Yahweh, vous la lui offrirez sans levain car vous ne devez rien lui offrir en sacrifice par le feu qui contienne du levain ou du miel.
11 Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento; porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor.
12 Vous le pourrez seulement pour les offrandes de prémices à Yahweh, mais sans les mettre sur l'autel comme sacrifice d'agréable odeur.
12 Como oferta de primícias oferecê-los-eis ao Senhor; mas sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 Toute oblation que tu offriras tu la saleras, car tu ne dois pas laisser manquer ton oblation du sel de l'alliance de Dieu ; sur toutes tes offrandes tu offriras du sel.
13 Todas as suas ofertas de cereais temperarás com sal; não deixarás faltar a elas o sal do pacto do teu Deus; em todas as tuas ofertas oferecerás sal.
14 Si tu fais à Yahweh une oblation de prémices, tu lui offriras des épis grillés au feu, du grain nouveau broyé, comme oblation de tes prémices.
14 Se fizeres ao Senhor oferta de cereais de primícias, oferecerás, como oferta de cereais das tuas primícias, espigas tostadas ao fogo, isto é, o grão trilhado de espigas verdes.
15 Par-dessus tu verseras de l'huile et mettras de l'encens ; c'est là l'oblation.
15 Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.
16 Le prêtre brûlera comme ’azkârâh une partie du grain broyé et de l'huile avec tout l'encens en sacrifice offert par le feu à Yahweh.
16 O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.