Isaías 57
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 Le juste disparaît sans que personne y prenne garde ; - les gens pieux s'en vont sans que personne considère - que devant le mal le juste s'en va :
1 O justo perece, e o fiel muitas vezes morre cedo, mas ninguém parece se importar nem se perguntar por quê. Ninguém parece entender que Deus os poupa do mal que virá.
2 Il entre dans la paix. - Ils reposent sur leurs couches - ceux qui suivaient le droit chemin.
2 Pois quem anda por caminhos íntegros descansará em paz quando morrer.
3 Mais vous, approchez ici, fils de la sorcière, - race de l'adultère et de la prostituée.
3 “Mas vocês, filhos de feiticeiras, venham cá! Aproximem-se, filhos de adúlteros e de prostitutas!
4 De qui vous moquez-vous ? Contre qui ouvrez-vous la bouche et tirez-vous la langue ? - N'êtes-vous pas des enfants de rébellion, une race de mensonge ?
4 De quem vocês zombam, fazendo caretas e mostrando a língua? Vocês são filhos de pecadores e de mentirosos!
5 Vous qui êtes en chaleur près des térébinthes, - sous tout arbre vert ; Qui immolez les enfants dans les vallées, - dans les grottes des rochers.
5 Adoram seus ídolos com ardente paixão, debaixo dos carvalhos e de toda árvore verdejante. Sacrificam os filhos nos vales, entre as rochas dos desfiladeiros.
6 Auprès des cailloux du torrent est ta part ; - voilà, voilà ton lot. C'est à eux que tu as fait des libations, que tu as présenté des offrandes. - Puis-je en être satisfait ?
6 Seus deuses são as pedras lisas nos vales; vocês os adoram com ofertas derramadas e ofertas de cereais. Eles, e não eu, são sua herança; pensam que tudo isso me agrada?
7 Sur une montagne haute et élevée tu as placé ta couche ; - c'est là que tu es montée pour immoler des sacrifices.
7 Cometeram adultério em todos os montes altos; ali adoraram seus ídolos e foram infiéis a mim.
8 Derrière la porte et les poteaux tu as placé ton signe ; - car loin de moi tu as découvert ta couche, - tu y es montée et tu l'as élargie ; Tu as acheté ceux dont tu aimais la couche ; - tu as vu la main.
8 Puseram símbolos pagãos nos batentes e atrás das portas. Abandonaram-me e foram para a cama com esses deuses detestáveis. Comprometeram-se com eles e gostam de olhar seus corpos nus.
9 Tu t'es rendue auprès de Mélech avec de l'huile - et tu as multiplié les parfums. Tu as envoyé au loin des messagers - et tu t'es abaissée jusqu'au schéol.
9 Foram até Moloque, com óleo de azeite e muitos perfumes, e enviaram para longe seus mensageiros, até mesmo ao mundo dos mortos.
10 Par tes nombreux voyages tu t'es fatiguée, - mais tu n'as pas dit : J'y renonce. Tu as trouvé de la vigueur dans ta main ; - c'est pourquoi tu ne t'es pas affaiblie.
10 Cansaram-se de tanto procurar, mas nunca desistiram. O desejo renovou suas forças, de modo que não ficaram exaustos.
11 Qui as-tu craint, de qui as-tu eu peur - pour devenir malhonnête, - pour ne plus te souvenir de moi, ne plus penser à moi ? N'est-ce pas, puisque je me suis tu et que je me suis caché - que tu ne m'as pas craint ?
11 “Vocês temem esses ídolos? Eles os apavoram? Foi por isso que mentiram para mim e se esqueceram de mim e de minhas palavras? Foi por causa do meu longo silêncio que deixaram de me temer?
12 Moi, je ferai connaître ta justice et tes œuvres - qui ne te servent à rien.
12 Agora mostrarei a todos essas suas boas obras; nenhuma delas os ajudará.
13 Quand tu cries, tes idoles ne te sauveront pas ! - Le vent les emportera toutes, - un souffle les enlèvera. Mais celui qui se fie à moi héritera le pays - et possédera ma montagne sainte.
13 Vejamos se seus ídolos os salvarão quando clamarem por socorro. Até um sopro de vento é capaz de derrubá-los; basta alguém respirar sobre eles para que tombem! Mas quem confia em mim herdará a terra e possuirá meu santo monte.”
14 Et l'on dira : Frayez, frayez, préparez le chemin. - Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple.
14 Deus diz: “Preparem o caminho! Tirem do meio da estrada as rochas e as pedras, para que meu povo passe!”.
15 Car ainsi parle te Très-Haut - qui trône à jamais et dont le nom est saint : - “J'habite un lieu haut et saint, Mais aussi avec le contrit et l'humble d'esprit, - pour ranimer l'esprit des humbles - et pour ranimer le cœur des contrits.
15 O Alto e Sublime, que vive na eternidade, o Santo diz: “Habito nos lugares altos e santos, e também com os de espírito oprimido e humilde. Dou novo ânimo aos abatidos e coragem aos de coração arrependido.
16 Car je ne veux pas discuter éternellement - ni être toujours courroucé ; Autrement l'esprit défaillirait devant moi, - les âmes que j'ai pourtant faites.
16 Porque não lutarei contra vocês para sempre, nem ficarei eternamente irado. Se o fizesse, todos morreriam, sim, todos os seres que eu criei.
17 A cause de son iniquité j'ai été courroucé un moment - et je l'ai frappé, restant caché dans mon courroux ; - et, rebelle, il est allé par la voie de son cœur.
17 Por causa da cobiça do meu povo, fiquei furioso e os castiguei. Afastei-me deles, mas continuaram a seguir seu caminho obstinado.
18 J'ai vu ses voies, je veux le guérir ; - je le conduirai et je lui rendrai mes consolations.
18 Tenho visto o que fazem, mas ainda assim irei curá-los. Eu os guiarei, consolarei os que choram,
19 Et à ses affligés je procure le fruit de leurs lèvres. - Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près.” - dit Yahweh, je le guérirai.
19 porei em seus lábios palavras de louvor. Que eles tenham muita paz, tanto os que estão perto como os que estão longe”, diz o S
20 Mais les méchants sont comme une mer agitée, qui ne peut se calmer - et dont les flots remuent la vase et le limon.
20 “Os perversos, porém, são como o mar agitado que nunca se aquieta e revolve lama e sujeira sem parar.
21 “Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, - pour les méchants.”
21 Para os perversos não há paz”, diz o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.