Gênesis 7

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yahweh dit à Noé : Entre dans l'arche, toi et toute ta maison ; car je t'ai vu juste devant moi au milieu de cette génération.
1 Então o Senhor disse a Noé: "Entre na arca, você e toda a sua família, porque você é o único justo que encontrei nesta geração.
2 De tous les animaux purs tu prendras pour toi sept couples, mâles et femelles, et des animaux qui ne sont pas purs deux, un mâle et sa femelle.
2 Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea,
3 De même des oiseaux du ciel qui sont purs, sept paires, mâles et femelles, et des oiseaux qui ne sont pas purs, deux, pour conserver en vie leur postérité sur la face de toute la terre.
3 e leve também sete casais de aves de cada espécie, macho e fêmea, a fim de preservá-las em toda a terra.
4 Car encore sept jours, et moi, je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits et j'exterminerai de dessus la face de la terre tous les êtres que j'ai faits.
4 Daqui a sete dias farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e farei desaparecer da face da terra todos os seres vivos que fiz".
5 Noé fit selon tout ce que Yahweh lui avait ordonné.
5 E Noé fez tudo como o Senhor lhe tinha ordenado.
6 Noé avait six cents ans quand le déluge - les eaux sur la terre - eut lieu.
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
7 Noé et ses fils, sa femme et les femmes de ses fils avec lui entrèrent dans l'arche, à l'abri des eaux du déluge.
7 Noé, seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos entraram na arca, por causa das águas do Dilúvio.
8 Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
8 Casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão
9 deux à deux, mâle et femelle, entrèrent dans l'arche vers Noé selon que Dieu l'avait ordonné à Noé.
9 vieram a Noé e entraram na arca, como Deus tinha ordenado a Noé.
10 Au bout de sept jours les eaux du déluge furent sur la terre.
10 E depois dos sete dias, as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
11 En l'année six cents de la vie de Noé, le deuxième mois, au dix-septième jour du mois, en ce jour-là jaillirent toutes les sources du grand abîme et les écluses des cieux s'ouvrirent,
11 No dia em que Noé completou seiscentos anos, um mês e dezessete dias, nesse mesmo dia todas as fontes das grandes profundezas jorraram, e as comportas do céu se abriram.
12 et la pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
12 E a chuva caiu sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
13 En ce jour-là même Noé entra dans l'arche ainsi que Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux ;
13 Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca.
14 eux et toutes les bêtes selon leur espèce, tous les animaux domestiques selon leur espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous (les petits) oiseaux et tout ce qui a des ailes.
14 Com eles entraram todos os animais de acordo com as suas espécies: todos os animais selvagens, todos os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos que se movem rente ao chão e todas as criaturas que têm asas: todas as aves e todos os outros animais que voam.
15 Et ils entrèrent dans l'arche vers Noé, deux à deux, de toute chair en qui il y a souffle de vie.
15 Casais de todas as criaturas que tinham fôlego de vida vieram a Noé e entraram na arca.
16 Ils entrèrent mâle et femelle de toute chair ainsi que Dieu l'avait ordonné à Noé, et Yahweh referma sur lui.
16 Os animais que entraram foram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, conforme Deus ordenara a Noé. Então o Senhor fechou a porta.
17 Le déluge fut quarante jours sur la terre et les eaux montèrent et soulevèrent l'arche et elle fut élevée au-dessus de la terre.
17 Quarenta dias durou o Dilúvio sobre a terra, e as águas aumentaram e elevaram a arca acima da terra.
18 Les eaux grossirent et augmentèrent beaucoup sur la terre et l'arche flottait sur la face des eaux.
18 As águas prevaleceram, aumentando muito sobre a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.
19 Les eaux grossirent de plus en plus sur la terre et recouvrirent toutes les hautes montagnes qui sont sous tous les cieux.
19 As águas dominavam cada vez mais a terra, e foram cobertas todas as altas montanhas debaixo do céu.
20 De quinze coudées les eaux grossies recouvrirent les montagnes.
20 As águas subiram até quase sete metros acima das montanhas.
21 Et toute chair qui se meut sur la terre périt, parmi les oiseaux, parmi les animaux domestiques, parmi les bêtes sauvages, et parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre ainsi que tout homme.
21 Todos os seres vivos que se movem sobre a terra pereceram: aves, rebanhos domésticos, animais selvagens, todas as pequenas criaturas que povoam a terra e toda a humanidade.
22 Tout ce qui avait souffle de vie dans ses narines, tout ce qui était sur la terre sèche, mourut.
22 Tudo o que havia em terra seca e tinha nas narinas o fôlego de vida morreu.
23 Yahweh extermina tout être qui était sur la face de la terre depuis l'homme jusqu'aux animaux domestiques, jusqu'aux reptiles et jusqu'aux oiseaux des cieux ; ils furent exterminés de la terre ; il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l'arche.
23 Todos os seres vivos foram exterminados da face da terra; tanto os homens, como os animais grandes, os animais pequenos que se movem rente ao chão e as aves do céu foram exterminados da terra. Só restaram Noé e aqueles que com ele estavam na arca.
24 Et les eaux grossirent sur la terre pendant cent cinquante jours.
24 E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinqüenta dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.