Gênesis 40
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NTLH
1 Il advint, après ces événements, que l’échanson et le panetier du roi d'Egypte offensèrent leur maître, le roi d'Egypte.
1 Passado algum tempo, o rei do Egito foi ofendido por dois dos seus servidores, isto é, o chefe dos copeiros, que era encarregado de servir vinho, e o chefe dos padeiros.
2 Pharaon fut irrité contre ses deux eunuques, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers ;
2 O rei ficou furioso com os dois
3 il les fit mettre en prison dans la maison du chef des gardes, dans la prison, au lieu même où Joseph était enfermé.
3 e mandou que fossem postos na cadeia que ficava na casa do capitão da guarda, no mesmo lugar onde José estava preso.
4 Le chef des gardes leur attacha Joseph pour les servir ; or ils demeurèrent un certain temps dans la prison.
4 Eles ficaram muito tempo ali, e o capitão deu a José a tarefa de cuidar deles.
5 L'échanson et le panetier du roi d'Egypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien la même nuit, chaque songe ayant une signification particulière.
5 Certa noite, ali na cadeia, o copeiro e o padeiro tiveram um sonho cada um. E cada sonho queria dizer alguma coisa.
6 Au matin, lorsque Joseph entra chez eux, il remarqua qu'ils étaient tristes.
6 Quando José veio vê-los de manhã, notou que estavam preocupados.
7 Il demanda aux eunuques de Pharaon qui étaient avec lui en prison, dans la maison de son maître, disant : Pourquoi faites-vous si tristes figures aujourd'hui ?
7 Então perguntou: — Por que vocês estão com essa cara tão triste hoje?
8 Ils lui dirent : Nous avons eu un songe et il n'y a personne pour l'interpréter. Et Joseph leur dit : L'interprétation des songes n'est-elle pas affaire de Dieu ? Racontez-moi, je vous prie, vos songes.
8 Eles responderam: — Cada um de nós teve um sonho, e não há ninguém que saiba explicar o que esses sonhos querem dizer. — É Deus quem dá à gente a capacidade de explicar os sonhos — disse José. — Vamos, contem o que sonharam.
9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph et lui dit : Dans mon songe, voici qu'il y avait devant moi un cep.
9 Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho. Ele disse: — Sonhei que na minha frente havia uma
10 Et le cep avait trois sarments et, comme il commençait à pousser, la floraison se montra et ses grappes eurent des raisins mûrs.
10 que tinha três galhos. Assim que as folhas saíam, apareciam as flores, e estas viravam uvas maduras.
11 La coupe de Pharaon était dans ma main. je pris les raisins, les pressai dans la coupe de Pharaon et tendis la coupe à la main de Pharaon.
11 Eu estava segurando o copo do rei; espremia as uvas no copo e o entregava ao rei.
12 Joseph lui dit : En voici l'interprétation : Les trois sarments signifient trois jours ;
12 José disse: — A explicação é a seguinte: os três galhos são três dias.
13 encore trois jours et Pharaon relèvera ta tête en te rétablissant dans ta charge ; et tu tendras de nouveau la coupe à Pharaon, comme auparavant quand tu étais son échanson.
13 Daqui a três dias o rei vai mandar soltá-lo. Você vai voltar ao seu trabalho e servirá vinho ao rei, como fazia antes.
14 Puisses-tu seulement te souvenir de moi lorsque tu seras heureux ; accorde-moi une faveur, je te prie, fais mention de moi devant Pharaon et fais-moi sortir de cette maison.
14 Porém, quando você estiver muito bem lá, lembre de mim e por favor tenha a bondade de falar a meu respeito com o rei, ajudando-me assim a sair desta cadeia.
15 Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux par un rapt et je n'ai rien fait pour qu’on me mette en prison.
15 A verdade é que foi à força que me tiraram da terra dos hebreus e me trouxeram para o Egito; e mesmo aqui no Egito não fiz nada para vir parar na cadeia.
16 Le chef des panetiers, quand il vit que Joseph donnait une interprétation favorable, lui dit : Moi aussi, dans mon songe, voici que j'avais trois corbeilles de pain blanc sur la tête.
16 Quando o chefe dos padeiros viu que a explicação era boa, disse: — Eu também tive um sonho. Sonhei que estava carregando na cabeça três cestos de pão.
17 Dans la corbeille de dessus, il y avait toutes sortes de nourritures faites par le panetier pour Pharaon ; les oiseaux les mangeaient de la corbeille qui était sur ma tête.
17 No cesto de cima havia todo tipo de comidas assadas que os padeiros fazem para o rei. E as aves vinham e comiam dessas comidas.
18 Joseph répondit ainsi : En voici l'interprétation : Les trois corbeilles signifient trois jours ;
18 José explicou assim: — O seu sonho quer dizer isto: os três cestos são três dias.
19 encore trois jours et Pharaon élèvera ta tête de dessus toi et te fera pendre à un poteau. Et les oiseaux mangeront ta chair en l'arrachant de toi.
19 Daqui a três dias o rei vai soltá-lo e vai mandar cortar a sua cabeça. Depois o seu corpo será pendurado num poste de madeira, e as aves comerão a sua carne.
20 Le troisième jour, jour anniversaire de sa naissance, Pharaon donna un festin à tous ses serviteurs ; il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers au milieu de ses serviteurs ;
20 Três dias depois o rei comemorou o seu aniversário, oferecendo um banquete a todos os seus funcionários. Ele mandou soltar o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros e deu ordem para que viessem ao banquete. E aconteceu exatamente o que José tinha dito: o rei fez com que o copeiro voltasse ao seu antigo trabalho de servir vinho ao rei e mandou que o padeiro fosse executado.
21 il rétablit le chef des échansons dans son office d'échanson et celui-ci présenta de nouveau la coupe à la main de Pharaon ;
21 — ausente —
22 et le chef des panetiers fut pendu, ainsi que Joseph leur avait expliqué.
22 — ausente —
23 Le chef des échansons ne le souvint plus de Joseph, mais l'oublia.
23 Porém o chefe dos copeiros não lembrou de José; esqueceu dele completamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.