Esdras 10
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 Pendant qu'Esdras faisait cette prière et cette confession, pleurant et prosterné devant la maison de Dieu, il s’était réuni auprès de lui une assemblée très nombreuse d'Israélites, hommes, femmes et enfants, et le peuple versait beaucoup de larmes.
1 Enquanto Esdras orava e fazia essa confissão, chorando e com o rosto no chão diante do templo de Deus, uma grande multidão de israelitas — homens, mulheres e crianças — se reuniu e chorou amargamente com ele.
2 Alors Séchénias, fils de Jéhiel, d'entre les fils d'Elam, prit la parole et dit à Esdras : “Nous avons péché contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères d'entre les peuples du pays. Cependant il reste à cet égard une espérance à Israël.
2 Então Secanias, filho de Jeiel, descendente de Elão, disse a Esdras: “Fomos infiéis a nosso Deus, pois nos casamos com mulheres estrangeiras, dos povos desta terra. Apesar disso, há esperança para Israel.
3 Concluons maintenant une alliance avec notre Dieu, pour renvoyer toutes les femmes avec les enfants issus d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui craignent les commandements de notre Dieu, et qu'il soit fait selon la Loi.
3 Façamos agora uma aliança com nosso Deus, firmando que nos divorciaremos de nossas esposas estrangeiras e as mandaremos embora com seus filhos. Seguiremos seu conselho e o conselho dos outros que tremem diante dos mandamentos de nosso Deus. Que tudo seja feito de acordo com a lei de Deus.
4 Lève-toi, car cette affaire t'incombe ; nous serons avec toi. Courage, et à l'œuvre !”
4 Levante-se, pois é seu dever nos dizer como corrigir esta situação. Nós o apoiaremos; portanto, seja forte e faça o que tem de ser feito!”.
5 Esdras se leva et il fit jurer aux chefs des prêtres, des lévites et de tout Israël de faire comme il venait d'être dit ; et ils jurèrent.
5 Então Esdras se levantou e exigiu que os líderes dos sacerdotes, os levitas e todo o povo de Israel jurassem que fariam o que Secanias tinha dito. E todos fizeram um juramento solene.
6 Puis Esdras se retira de devant la maison de Dieu et se rendit dans la chambre de Johanan, fils d'Eliasib, pour y passer la nuit ; et il ne mangea point de pain et il ne but point d'eau, parce qu'il était dans la désolation à cause du péché des rapatriés.
6 Em seguida, Esdras se retirou de diante do templo de Deus e foi à sala de Joanã, filho de Eliasibe. Não bebeu nem comeu nada enquanto esteve ali, pois ainda lamentava a infidelidade dos exilados que haviam regressado.
7 Alors on fit proclamer en Juda et dans Jérusalem que tous les fils de l'exil devaient se rassembler à Jérusalem,
7 Depois disso, foi feita uma proclamação por todo o Judá e Jerusalém, para que todos os que vieram do exílio se reunissem em Jerusalém.
8 et que quiconque ne viendrait pas dans les trois jours, selon l'ordre des chefs et des anciens, aurait tous ses biens confisqués et serait exclu de l'assemblée des exilés.
8 Aqueles que não viessem em três dias perderiam todas as suas propriedades e seriam expulsos da comunidade dos exilados, conforme a decisão dos líderes e das autoridades.
9 Et tous les hommes de Juda et Benjamin se rassemblèrent dans les trois jours : c'était le neuvième mois, le vingt du mois. Tout le peuple se tint sur la place de la maison de Dieu, tremblant à cause de cette affaire et par suite des pluies.
9 Dentro de três dias, todo o povo de Judá e de Benjamim havia se reunido em Jerusalém. A reunião aconteceu no dia 19 de dezembro, e todo o povo estava sentado na praça diante do templo de Deus. Tremiam por causa da seriedade do assunto e porque chovia.
10 Esdras le prêtre se leva et leur dit : “Vous avez péché en établissant chez vous des femmes étrangères, mettant ainsi le comble à la faute d'Israël.
10 Então o sacerdote Esdras se levantou e disse: “Vocês agiram de modo infiel. Aumentaram a culpa de Israel ao se casar com mulheres estrangeiras.
11 Et maintenant rendez gloire à Yahweh, le Dieu de vos pères, et faites sa volonté : séparez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères.”
11 Agora, confessem seu pecado ao S enhor , o Deus de seus antepassados, e façam o que agrada a ele. Separem-se do povo da terra e dessas mulheres estrangeiras”.
12 Toute l'assemblée répondit en disant à haute voix : “A nous d'agir comme tu l'as dit.
12 Toda a comunidade respondeu em alta voz: “Você tem razão! Faremos o que disse!
13 Mais le peuple est nombreux et c'est le temps des pluies, et il n'est pas possible de rester dehors. Ce n'est pas non plus l'affaire d'un jour ou deux, car nous avons beaucoup péché en cette matière.
13 No entanto, não é algo que possa ser feito em um dia ou dois, pois há muitos de nós envolvidos neste grande pecado. E agora é a estação das chuvas, portanto não podemos ficar aqui fora por muito mais tempo.
14 Que nos chefs restent donc pour toute l'assemblée ; et que tous ceux qui, dans nos villes, ont établi des femmes étrangères viennent aux jours qui leur seront fixés, avec les anciens de chaque ville et ses juges, jusqu'à ce qu'on ait détourné le feu de la colère de notre Dieu au sujet de cette affaire.”
14 Que nossos líderes decidam por toda a comunidade. Todo aquele que tiver uma esposa estrangeira virá num dia marcado, acompanhado das autoridades e dos juízes de sua cidade, para que a ira ardente de nosso Deus a esse respeito seja afastada de nós”.
15 Seuls, Jonathan, fils d'Azahel, et Jaasias, fils de Thécua, insistèrent sur ce point, et Mesollam, et Sabethaï le lévite les appuyèrent.
15 Os únicos que se opuseram à proposta foram Jônatas, filho de Asael, e Jazeías, filho de Ticvá, apoiados por Mesulão e pelo levita Sabetai.
16 Et les fils de la transmigration firent ainsi. On choisit Esdras, le prêtre, et des hommes, chefs de familles dans leurs tribus, tous désignés nommément, et ils siégèrent le premier du dixième mois pour examiner l'affaire.
16 Foi esse, portanto, o plano que seguiram. Esdras escolheu líderes para representarem suas famílias e designou cada representante por nome. No dia 29 de dezembro, os líderes se reuniram para tratar da questão.
17 Ils en eurent fini le premier jour du premier mois avec tous les hommes qui avaient établi chez eux des femmes étrangères.
17 Assim, em 27 de março, o primeiro dia do novo ano, haviam terminado de resolver todos os casos de homens que tinham se casado com mulheres estrangeiras.
18 Parmi les fils des prêtres, il s'en trouva qui avaient établi chez eux des femmes étrangères : des fils de Josué, fils de Josédec, et de ses frères : Maasias, Eliézer, Jarib et Godolias,
18 Os sacerdotes que se casaram com mulheres estrangeiras foram: Da família de Jesua, filho de Jeozadaque,
19 qui s'engagèrent à renvoyer leurs femmes et offrirent un bélier en expiation de leur faute ;
19 Assumiram o compromisso de divorciar-se de suas esposas, e cada um ofereceu um carneiro como sacrifício por causa de sua culpa.
20 des fils d'Emmer : Hanani et Zébédée ;
20 Da família de Imer: Hanani e Zebadias.
21 des fils de Harim : Maasias, Elie, Séméïas, Jéhiel et Ozias ;
21 Da família de Harim: Maaseias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.
22 des fils de Phashur : Elioénaï, Maasias, Ismaël, Nathanaël, Josabad et Elasa.
22 Da família de Pasur: Elioenai, Maaseias, Ismael, Natanael, Jozabade e Elasa.
23 Parmi les lévites : Josabad, Séméï, Celaïas dit aussi Celita, Phataïas, Juda et Eliézer.
23 Os levitas culpados desse pecado foram: Jozabade, Simei, Quelaías (também chamado Quelita), Petaías, Judá e Eliézer.
24 Parmi les chantres : Eliasib ; parmi les portiers : Sellum, Télem et Uri.
24 O cantor culpado desse pecado foi: Eliasibe. Os porteiros culpados desse pecado foram: Salum, Telém e Uri.
25 Et d'Israël : parmi les fils de Pharos : Ramaïas, Jézias, Melchias, Miamin, Eléazar, Melchias et Bénaïas ;
25 Os outros israelitas culpados desse pecado foram: Da família de Parós: Ramias, Jezias, Malquias, Miamim, Eleazar, Malquias e Benaia.
26 parmi les fils d'Elam : Mathanias, Zacharie, Jéhiel, Abdi, Jérimoth et Elie ;
26 Da família de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jeremote e Elias.
27 parmi les fils de Zathua : Elioénaï, Eliasib, Mathanias, Jérimoth, Zabad et Aziza ;
27 Da família de Zatu: Elioenai, Eliasibe, Matanias, Jeremote, Zabade e Aziza.
28 parmi les fils de Bèbaï : Johanan, Hananias, Zabbaï et Athalaï ;
28 Da família de Bebai: Joanã, Hananias, Zabai e Atlai.
29 parmi les fils de Banouï : Mesollam, Malluch, Adaias, Jasub, Seal et Jérimoth ;
29 Da família de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jeremote.
30 parmi les fils de Phahath-Moab : Edna, Chelal, Benaïas, Messias, Mathanias, Besalel, Binnuï et Manassé ;
30 Da família de Paate-Moabe: Adna, Quelal, Benaia, Maaseias, Matanias, Bezaleel, Binui e Manassés.
31 parmi les fils de Harim : Eliézer, Isaïe, Melchias, Séméïas, Simon,
31 Da família de Harim: Eliézer, Issias, Malquias, Semaías, Simeão,
32 Benjamin, Malluch, Semarias ;
32 Benjamim, Maluque e Semarias.
33 parmi les fils de Hasum : Mathanaï, Mathatha, Zabad, Eliphélet, Jerémaï, Manassé, Séméï ;
33 Da família de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
34 parmi les fils de Bani : Maadaï, Amram, Uel,
34 Da família de Bani: Maadai, Anrão, Uel,
35 Benaïas, Bedias, Chéliaü,
35 Benaia, Bedias, Queluí,
36 Vanias, Merémoth, Eliasib,
36 Vanias, Meremote, Eliasibe,
37 Mathanias, Mathenaï, Jasi,
37 Matanias, Matenai e Jaasai.
38 Bani, Binnuï, Séméï,
38 Da família de Binui: Simei,
39 Sélemias, Nathan, Adaïas,
39 Selemias, Natã, Adaías,
40 Machnadebaï, Sasaï, Seraï,
40 Macnadbai, Sasai, Sarai,
41 Azarel, Selmyahou, Semarias,
41 Azareel, Selemias, Semarias,
42 Sellum, Amariaset, Joseph ;
42 Salum, Amarias e José.
43 parmi les fils de Nébo : Jéhiel, Mathathias, Zabad, Zebina, Yaddo, Joël, Benaïas.
43 Da família de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaia.
44 Tous ces hommes avaient pris des femmes étrangères et il les renvoyèrent avec tous leurs enfants.
44 Todos esses homens se casaram com mulheres estrangeiras, e alguns tiveram filhos com essas esposas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.