2 Samuel 5
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs VC
1 Toutes les tribus d'Israël vinrent auprès de David et parlèrent ainsi : “Voici que nous sommes tes os et ta chair.
1 Todas as tribos de Israel vieram ter com Davi em Hebron e disseram,-lhe: Vê: não somos nós teus ossos e tua carne?
2 Déjà auparavant, quand Saül était notre roi, c'était toi qui menais et ramenais Israël. Et Yahweh t'a dit : C'est toi qui paîtras mon peuple, Israël, et c'est toi qui seras prince sur Israël.”
2 Já antes, quando Saul era nosso rei, eras tu que dirigias os negócios de Israel. O Senhor te disse: és tu que apascentarás o meu povo e serás o chefe de Israel.
3 Tous les anciens vinrent donc auprès du roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux devant Yahweh à Hébron, et ils oignirent David pour roi sur Israël.
3 Vieram, pois, todos os anciãos de Israel ter com o rei em Hebron. Davi fez com eles um tratado diante do Senhor e eles sagraram-no rei de Israel.
4 David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.
4 Davi tinha trinta anos quando começou a reinar, e seu reinado durou quarenta anos:
5 A Hébron, il régna sur Juda sept ans et six mois ; et il régna à Jérusalem trente-trois ans sur tout Israël et Juda.
5 sete anos e meio sobre Judá, em Hebron, e depois trinta e três anos em Jerusalém, sobre todo o Israel e Judá.
6 Le roi se rendit avec ses hommes à Jérusalem, contre les Jébuséens, habitants du pays. Et ceux-ci dirent à David : “Tu n'entreras pas ici, car les aveugles et les boiteux te repousseront.” C'était pour dire : David n'entrera pas ici !
6 Davi partiu com seus homens para Jerusalém, contra os jebuseus que ocupavam a terra. Estes disseram a Davi: Tu não entrarás aqui: cegos e coxos te repelirão! {O que queria dizer: Davi não entrará jamais aqui.}
7 Mais David s'empara de la forteresse de Sion, qui est la cité de David.
7 Mas Davi apoderou-se da fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
8 Et David dit en ce jour-là : “Quiconque veut frapper le Jébuséen, qu’il atteigne le canal.” Quant aux boiteux et aux aveugles, ils sont les ennemis personnels de David. C'est pourquoi l'on dit : “L'aveugle et le boiteux ! On n'entre pas ici !”
8 Davi dissera naquele dia: Quem quiser abater os jebuseus, siga o canal para atingir esses cegos e coxos, inimigos de Davi. De onde o ditado: Nem cego nem coxo entrarão na casa.
9 David s'établit dans la forteresse, qui fut appelée “cité de David” , et David bâtit à l'entour, depuis Mello, et à l'intérieur.
9 Davi estabeleceu-se na fortaleza e chamou-a Cidade de Davi. Cercou-a de muralhas desde Milo, e construiu no interior.
10 Et David allait toujours grandissant, et Yahweh, le Dieu des armées, était avec lui.
10 Davi ia-se fortificando, e o Senhor, Deus dos exércitos, estava com ele.
11 Hiram, roi de Tyr, envoya à David des messagers, avec des bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres d'appareil, qui bâtirent une maison à David.
11 O rei de Tiro, Hirão, mandou-lhe mensageiros, com madeira de cedro, carpinteiros e pedreiros, para construir-lhe um palácio.
12 Alors David reconnut que Yahweh l'avait affermi comme roi sur Israël et qu'il avait exalté sa royauté à cause de son peuple, Israël.
12 Davi reconheceu que o Senhor firmava o seu trono em Israel e exaltava a sua realeza por causa de seu povo.
13 Puis David prit encore des concubines et des femmes, à Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il naquit à David des fils et des filles.
13 Davi tomou mais concubinas e mulheres em Jerusalém, depois que deixou Hebron, e teve delas filhos e filhas.
14 Voici les noms de ceux qui naquirent à Jérusalem : Samua, Sobab, Nathan, Salomon,
14 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém:
15 Jébahar, Elisua, Néphég,
15 Samua, Sobab, Natã, Salomão, Jebaar, Elisua, Nefeg,
16 Japhia, Elisama, Elioda et Eliphaleth.
16 Jafia, Elisama, Elioda e Elifalet.
17 Les Philistins apprirent qu'on avait oint David pour roi sur Israël et tous les Philistins montèrent pour poursuivre David. David l'apprit et descendit à la forteresse.
17 Quando os filisteus souberam que Davi fora ungido rei de Israel, puseram-se todos em campanha para apoderar-se dele. Informado disto, Davi desceu à fortaleza.
18 Alors les Philistins vinrent faire une incursion dans la vallée des Rephaïm.
18 Os filisteus, desde que chegaram, espalharam-se pelo vale dos Gigantes.
19 David consulta Yahweh disant : “Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ?” Yahweh dit à David : “Monte ! car certainement je livrerai les Philistins entre tes mains.”
19 Davi consultou o Senhor, dizendo: Devo subir ao encontro dos filisteus? Entregá-los-eis nas minhas mãos? Vai, respondeu o Senhor, eu os entregarei certamente nas tuas mãos.
20 David vint donc à Baal-Pharasim, et là David les battit. Et il dit : “Yahweh a dispersé mes ennemis comme se dispersent les eaux.” C'est pourquoi on a donné à ce lieu le nom de Baal-Pharasim.
20 Veio Davi a Baal-Farasim, onde os derrotou. O Senhor, disse ele, rompeu os meus inimigos diante de mim, como as águas rompem os diques. Por isso chamou àquele lugar Baal-Farasim.
21 Ils abandonnèrent là leurs idoles et ses hommes les emportèrent.
21 Os filisteus abandonaram ali seus ídolos; Davi e seus homens os levaram.
22 De nouveau, les Philistins montèrent et firent une incursion dans la vallée des Rephaïm.
22 Os filisteus voltaram ao ataque, espalhando-se pelo vale dos Gigantes.
23 David consulta Yahweh, qui lui dit : “Ne monte pas contre eux, mais tourne derrière eux, et tu arriveras sur eux du côté des baumiers.
23 Davi consultou o Senhor, que lhe respondeu: Não vás ao seu encontro, mas dá a volta por detrás deles e os atingirás do lado das amoreiras.
24 Quand tu entendras un bruit de pas sur les cimes des baumiers, alors tu attaqueras, car alors Yahweh sortira devant toi pour frapper l'armée des Philistins.”
24 Quando ouvires um rumor de passos, então apressa-te e ataca, porque o Senhor irá adiante de ti para esmagar o exército dos filisteus.
25 David fit ainsi que l'avait ordonné Yahweh, et il battit les Philistins depuis Gabaon jusqu'à l'entrée de Gézer.
25 Davi fez como lhe ordenara o Senhor, e feriu os filisteus desde Gabaa até Gezer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.