2 Samuel 4

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lorsque le fils de Saül apprit la mort d'Abner à Hébron, ses mains furent sans force et tout Israël fut consterné.
1 Quando Isbosete, filho de Saul, soube que Abner havia sido assassinado na cidade de Hebrom, perdeu a coragem, e todo o povo de Israel ficou com medo.
2 Or le fils de Saül avait deux chefs de bandes, l'un nommé Baana et l'autre Réchab, fils de Remmon de Béroth, d'entre les fils de Benjamin, car même Béroth est regardée comme appartenant à Benjamin.
2 Havia dois oficiais de Isbosete que comandavam os ataques rápidos ao território inimigo. Eles se chamavam Baaná e Recabe e eram filhos de Rimom, da cidade de Beerote, da tribo de Benjamim. (A cidade de Beerote é considerada como parte do território de Benjamim.
3 Les Bérothites s'étaient enfuis à Géthaïm et ils y ont habité jusqu'à ce jour.
3 Os antigos moradores de Beerote haviam fugido para a cidade de Gitaim e eles vivem ali como estrangeiros até hoje .)
4 Jonathas, fils de Saül, avait un fils perclus des deux pieds. Il était âgé de cinq ans lorsque arriva de Jezraël la nouvelle concernant Saül et Jonathas. Sa nourrice l'avait pris et s'était enfuie, mais dans la précipitation de sa fuite, il tomba et devint boiteux : il s'appelait Miphiboseth.
4 Quando Saul e Jônatas foram mortos em Jezreel, Mefibosete, filho de Jônatas, tinha cinco anos de idade. Ao chegar a notícia da morte de Saul e de Jônatas, a mulher que cuidava de Mefibosete o pegou e fugiu. Mas estava com tanta pressa, que o deixou cair, e ele ficou manco.
5 Les fils de Remmon de Béroth, Réchab et Baana, vinrent et entrèrent, à l'heure la plus chaude du jour, dans la maison d'Isboseth, qui était couché pour le repos de midi. (La portière de la maison, qui nettoyait le blé, s'était assoupie et dormait. )
5 Recabe e Baaná foram para a casa de Isbosete e chegaram lá quando ele estava tirando a sua soneca depois do almoço.
6 Réchab et Baana, son frère, sans être vus, pénétrèrent dans l'intérieur de la maison.
6 A mulher que estava na porta peneirando trigo havia ficado com sono e estava dormindo. Por isso, Baaná e Recabe entraram em silêncio,
7 Quand ils entrèrent, il reposait sur son lit, dans sa chambre à coucher. Ils le frappèrent et le tuèrent. Puis, lui ayant coupé la tête, ils la prirent, et ils marchèrent toute la nuit à travers la plaine.
7 foram ao quarto onde Isbosete dormia um sono pesado e o mataram. Então cortaram a cabeça dele e a levaram consigo. Eles caminharam a noite toda pelo vale do rio Jordão.
8 Ils apportèrent la tête d'Isboseth à David, à Hébron, et ils dirent au roi ; “Voici la tête d'Isboseth, fils de Saül, ton ennemi, qui en voulait à ta vie. Yahweh a accordé en ce jour au roi, mon seigneur, la vengeance sur Saül et sa postérité.”
8 Quando chegaram a Hebrom, mostraram a cabeça de Isbosete ao rei Davi e disseram: — Aqui está a cabeça de Isbosete, filho do seu inimigo Saul, que queria matá-lo. Hoje o — Eu agarrei e mandei matar o mensageiro que foi ao meu encontro na cidade de Ziclague; pois ele, pensando que estava me dando uma boa notícia, me contou a respeito da morte de Saul. Agora, juro pelo
9 David répondit à Réchab et à Baana, son frère, fils de Remmon de Béroth, et il leur dit : “Vive Yahweh, qui m'a délivré de tout péril !
9 — ausente —
10 Celui qui m'apporta cette nouvelle : Voici que Saül est mort ! croyant m'apporter une bonne nouvelle, je le fis saisir et mettre à mort à Siceleg, quand j'aurais dû le récompenser de son bon message :
10 — ausente —
11 combien plus maintenant que des méchants ont assassiné un homme innocent dans sa maison, sur sa couche, dois-je réclamer son sang de vos mains et vous exterminer de la terre ?”
11 — ausente —
12 David ordonna à ses serviteurs de les tuer ; et on leur coupa les mains et les pieds, qu’on suspendit près de la piscine d'Hébron. Ils prirent aussi la tête d'Isboseth et l'ensevelirent dans le sépulcre d'Abner, à Hébron.
12 Então Davi deu ordem, e os seus soldados mataram Recabe e Baaná. Depois cortaram as mãos e os pés deles e penduraram perto da represa de Hebrom. E pegaram a cabeça de Isbosete e sepultaram no túmulo de Abner, em Hebrom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.