1 Crônicas 14

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, ainsi que des bois de cèdre, des tailleurs de pierres et des charpentiers pour lui construire une maison.
1 Então, Hirão, rei de Tiro, mandou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, e pedreiros, e carpinteiros, para lhe edificarem uma casa.
2 David comprit alors que Yahweh l'avait afferrni comme roi sur Israël ; car son royaume était porté très haut, à cause de son peuple Israël.
2 Reconheceu Davi que o Senhor o confirmara rei sobre Israel; porque, por amor do seu povo de Israel, o seu reino se tinha exaltado muito.
3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra de nouveau des fils et des filles.
3 Davi tomou ainda mais mulheres em Jerusalém; e gerou ainda mais filhos e filhas.
4 Voici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem : Samua, Sobab, Nathan, Salomon,
4 São estes os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 Jébahar, Elisua, [Eliphalet],
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 [Noga], Népheg, Japhia,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 Elisama, Baaliada et Eliphalet.
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 Les Philistins apprirent que David avait été oint roi sur tout Israël et ils sortirent tous à sa recherche. David le sut et alla à leur rencontre.
8 Ouvindo, pois, os filisteus que Davi fora ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos para prender Davi; ouvindo-o Davi, saiu contra eles.
9 Les Philistins arrivèrent et firent une razzia dans la vallée des Rephaïm.
9 Mas vieram os filisteus e investiram contra ele no vale dos Refains.
10 Alors David consulta Dieu : “Monterai-je, dit-il, contre les Philistins et les livreras-tu entre mes mains ? Yahweh lui répondit : “Monte et je les livrerai entre tes mains.”
10 Então, Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus? Entregar-mos-ás nas mãos? Respondeu-lhe o Senhor : Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.
11 Ils montèrent à Baal-Pharasim et là David les battit. David dit : “Dieu a brisé mes ennemis par ma main, comme une brèche faite par les eaux.” C'est pourquoi on donna à ce lieu le nom de Baal-Pharasim.
11 Subindo Davi a Baal-Perazim, ali os derrotou; e disse: Deus, por meu intermédio, rompeu as fileiras inimigas diante de mim, como quem rompe águas. Por isso, chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
12 Ils avaient abandonné là leurs dieux qui, sur un ordre de David, furent consumés par le feu.
12 Ali, deixaram os seus deuses; e ordenou Davi que se queimassem.
13 Les Philistins firent de nouveau une razzia dans la vallée.
13 Porém os filisteus tornaram e fizeram uma investida no vale.
14 David consulta encore Dieu qui lui dit : “Ne monte pas derrière eux, contourne-les et tu arriveras sur eux en face des balsamiers.
14 De novo, Davi consultou a Deus, e este lhe respondeu: Não subirás após eles; mas rodeia por detrás deles e ataca-os por defronte das amoreiras;
15 Et lorsque tu entendras un bruit de pas dans les cimes des balsamiers, alors tu iras combattre, car Dieu est sorti devant toi pour combattre l'armée des Philistins.”
15 e há de ser que, ouvindo tu um estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, então, sai à peleja; porque Deus saiu adiante de ti a ferir o exército dos filisteus.
16 David agit comme Dieu le lui avait ordonné et il battit l'armée des Philistins depuis Gabaon jusqu'à Gézer.
16 Fez Davi como Deus lhe ordenara; e feriu o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer.
17 La renommée de David se répandit alors dans tous les pays et Yahweh le fit craindre par toutes les nations.
17 Assim se espalhou o renome de Davi por todas aquelas terras; pois o Senhor o fez temível a todas aquelas gentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.