1 Crônicas 13
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVI
1 David tint conseil avec les chefs de mille et de cent, et tous les chefs.
1 Depois de consultar todos os seus oficiais, os comandantes de mil e de cem,
2 Il dit à toute l'assemblée d'Israël : “Si cela vous paraît bon et si cela est agréable à Yahweh notre Dieu, convoquons nos frères qui sont demeurés dans tous les districts d'Israël, et, en même temps qu'eux, les prêtres et les lévites dans leurs villes pourvues de pâturages, pour qu'ils se joignent à nous,
2 Davi disse a toda a assembléia de Israel: "Se vocês estão de acordo e se esta é a vontade do Senhor nosso Deus, enviemos uma mensagem a nossos irmãos em todo o território de Israel, e também aos sacerdotes e aos levitas que estão com eles em suas cidades, para virem unir-se a nós.
3 et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül.”
3 Vamos trazer de volta a arca de nosso Deus, pois não nos importamos com ela durante o reinado de Saul".
4 Toute l'assemblée décida d'agir ainsi, car aux yeux de tout le peuple la chose était juste.
4 Toda a assembléia concordou, pois isso pareceu bem a todo o povo.
5 David convoqua alors tout Israël depuis le Sihor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir l'arche de Dieu de Cariathiarim.
5 Então Davi reuniu todos os israelitas, desde o rio Sior, no Egito, até Lebo-Hamate, para trazerem de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
6 Accompagné de tout Israël, David monta à Baala, à Cariathiarim, de Juda, pour enlever de là l'arche de Dieu, de Yahweh siégeant sur les Chérubins, que l'on désigne par le nom.
6 Davi e todos os israelitas foram a Baalá, que é Quiriate-Jearim, em Judá, para buscar a arca de Deus, o Senhor, entronizado entre os querubins; a arca sobre a qual seu nome é invocado.
7 Ils emportèrent de la maison d'Abinadab l'arche de Dieu placée sur un char neuf ; Oza et Ahio conduisaient le char.
7 Da casa de Abinadabe levaram a arca de Deus num carroção novo, conduzido por Uzá e Aiô.
8 David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, accompagnés par les chants et les cithares, les harpes, les tambourins, les cymbales et les trompettes.
8 Davi e todos os israelitas iam dançando e cantando com todo o vigor diante de Deus, ao som de harpas, liras, tamborins, címbalos e cornetas.
9 Ils arrivèrent à l'aire de Chidon ; Oza étendit alors la main pour saisir l'arche, car les bœufs la faisait chanceler.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá esticou o braço e segurou a arca, porque os bois haviam tropeçado.
10 La colère de Yahweh s'enflamma contre Oza ; il le frappa parce qu'il avait porté la main sur l'arche et Oza mourut là devant Dieu.
10 A ira do Senhor acendeu-se contra Uzá, e ele o feriu por ter tocado na arca. Uzá morreu ali mesmo, diante de Deus.
11 David fut affligé de ce que Yahweh avait agi violemment contre Oza et on appela ce lieu Phérets-Oza, jusqu'à ce jour.
11 Davi ficou contrariado porque o Senhor, em sua ira, havia fulminado Uzá. Até hoje aquele lugar é chamado Perez-Uzá.
12 David craignit Dieu en ce jour-là et dit : “Comment amènerai-je vers moi l'arche de Dieu ?”
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e se perguntou: "Como vou conseguir levar a arca de Deus? "
13 David ne transporta donc pas l'arche chez lui, dans la cité de David ; mais il l'emmena dans la maison d'Obédédom, de Geth.
13 Por isso desistiu de levar a arca para a cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, de Gate.
14 L'arche de Dieu resta ainsi dans la maison d'Obédédom de Geth, pendant trois mois, et Yahweh bénit la maison d'Obédédom et tout ce qui lui appartenait.
14 A arca de Deus ficou na casa dele por três meses, e o Senhor abençoou sua família e tudo o que possuía.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.