1 Timóteo 2

Zliya Yǝwǝn kwǝma wǝzǝ naa dzǝkǝn Yesǝw Kǝristǝw (BCW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Avanta kwa taŋa kwəma ɗee gəzanshi kaa mbəzli, ta məni ghəshi: Ə pə ghwəy cəꞌwə Hyala, ka mbazlanta miy, ka mananta ꞌwəsa ta mbəzli gwanashi.
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Cəꞌwəm Hyala ta mezhizhə, lə ta mbəzli dikə dikə ni gwanashi, ta mbə hiɗi ghwəmməə nza wəzə, ghenikə nzəy ti shi. Ma mbə nzəy tsa ghwəmmə va kiy, ta mbə dza ghwəmməə nəw Hyala lə nəfə kwətiŋ, ka təɓanta nzəy tsa ghwəmmə kaa Hyala.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Nava kwəmay, ghənzə na sa wəzə na, ka təɓanta tərəŋw kaa Hyala kwa mbəlimmə.
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 Tawa təɓanta nay, sa nzana ka ɗi ghənzə mbəzliy mbəlishi gwanashi. Zhini ka ɗi ghənzə mbəzliy sənata na kataŋ na kwəma.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Ta mbəzli gwanashi na kwəma va, sa nzanay, kwətiŋta na Hyala gwaꞌa tsəgha. Zhini kwətiŋəy mətəkwal tsa kwa jipə Hyala lə mbəzli diɓa. Ntsa vay, ghəci na Yesəw *Kəristəw.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 Ndəs səəkəy na, mbaꞌa zlay piy tsa ci ta mbəə mbəərəti mbəzli gwanashi. Kwəma mənti na vay, ta mbə mbəzliy sənay a Hyalaa ɗi mbəlishi gwanashi geꞌi lə vəghwə tsa bərkəti na va kə ghəshi, mənti na tsəgha.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Va tsəgha fəyra Hyala ka ndə kwal tsa nzə, ta dzaa gəzanshi kwəma va kaa mbəzli. A kə ngəra na: «Mbala ɓananshi kwəmee kaa *mbəzliy kamaa ka Zhəwifə, ta mbə ghəshiy sənata na kataŋ na kwəma, nza ghəshi ɓanavə nefer shi kaa Yesəw» kə. Kwəma gəzee vay, dzərvə mbəw, kwəma kataŋ na na.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Ma ɗee kiy, ya paꞌ kwəmaɓay, ka cəꞌwə Hyala zhər, ka kafə dividivi shiy dzəta ghwəmə, ta cəꞌwə Hyala lə nəfə tsa ɗewɗew tsa. Əntaa ghəshi ɓə nəfə ma, əntaa zəzə kwəma gəmgəm na nza mbə ghən shi ma.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 Miꞌi diɓay, ə ɗee ghəshiy dza lə shi wəzə ni tə vəgha shi, nanzə kiy, əntaa ghəshi dzaa pa shiy, nza mbəzli mbəə falshi ma. Əntaa ghəshi dzaa ghasləva ya lə mbərə ghən tsaa gwəramti, ya lə shi ghaslə ka ɗaŋ gəna, ya lə kwədeler ka ɗaŋ gəna ma.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 Ma ni shi shi ka ghəshi pəla ghasləva li shiy, məni sləni wəzə na. Ma na miꞌiy ni, a ghəy ɗi fəti va Hyala, kə ghəshiy, avanay njasa təɓə na ghəshiy məni:
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 War gwəŋəshi kə ghəshi dzaa nzəyshi, ka fa shi ɓananshi məndi va, ka ɗi fəti ti shi.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Ɓanavə kwalee kaa mali ta ɓəni shiy ghənzə kaa zhər, ya ta sləwashiw. War gwəŋəshi kə miꞌi nzəyshi.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 Sa nzanay, pərɓa *Adam gha Hyalaa ngati, maɗi na ta nga *Evə.
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 Zhini ɓay, Adam na sa həərəti *ndə jaka tsa Hyalaw, mali na sa həərəti na, ghənzə saa ɗiti ma fəti ta kwəmaa niy gəzəkə Hyala.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ya tsəgha nzəy, ta ya ndərazhi dza miꞌi, ma nza Hyala mbəlitishi, ghəshi kə dzaa ɓanavə nefer shi kaa Hyala, ka ɗi nihwəti mbəzli lə nəfə tsa shi ɗewɗew kwa kwəma Hyala, kala kəli ma ghən tsa shi.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.