Atos 12
Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs NVI
1 O꞉g ho꞉len a꞉namio꞉, Misa꞉ kalu Ha꞉lod eyo꞉ tilidabu kaluka꞉isale nolo꞉ mogagima꞉no꞉ a꞉la꞉likiyo꞉ towo꞉ saefa꞉ ko꞉lo꞉, iyo꞉ ta꞉lia꞉sa꞉ga꞉ dibolo aya disalifelo꞉.
1 Nessa ocasião, o rei Herodes prendeu alguns que pertenciam à igreja, com a intenção de maltratá-los,
2 A꞉la꞉dimida꞉likiyo꞉, eyo꞉ Yo꞉na꞉ ao, Ya꞉ma꞉so꞉ a꞉na helebesi sambowa꞉ sana sowo꞉.
2 e mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Ma꞉n moso dowo꞉fa꞉lo꞉ na꞉sen ho꞉len a꞉no꞉ fa꞉la꞉dowabikiyo꞉, Ha꞉lod elo꞉ dimido꞉ a꞉no꞉ Yu kalu iyo꞉ da꞉daki sagalo꞉ ko꞉lo꞉, Ha꞉lod eyo꞉ ililo꞉ sagalab a꞉no꞉ ba꞉da꞉sa꞉ga꞉yo꞉, Bida elo꞉ a꞉na ta꞉li.
3 Vendo que isso agradava aos judeus, prosseguiu, prendendo também Pedro, durante a festa dos pães sem fermento.
4 Bida e ta꞉lia꞉sa꞉ga꞉, dibolo aya to꞉lo alita꞉ga꞉yo꞉, e bo꞉fo꞉melea꞉ki, da꞉la꞉di kalu do꞉la꞉ta꞉ga꞉ do꞉go꞉fela꞉fo꞉wo꞉ da꞉fea꞉sa꞉ga꞉, kalu fa꞉la꞉da꞉in fa꞉la꞉da꞉in a꞉la꞉bo꞉ yasilima꞉ ya꞉melea꞉ki, aloba꞉da꞉sa꞉ga꞉ ta꞉felo꞉. Tinio꞉ Asulo꞉ Ma꞉no꞉lo꞉ ma꞉no꞉ ho꞉len a꞉no꞉ edabikiyo꞉, Ha꞉lod eyo꞉ Bida e a꞉na sili alitaki, kaluka꞉isale siwa꞉la mo꞉walilima꞉no꞉ asulo꞉.
4 Tendo-o prendido, lançou-o no cárcere, entregando-o para ser guardado por quatro escoltas de quatro soldados cada uma. Herodes pretendia submetê-lo a julgamento público depois da Páscoa.
5 A꞉la꞉go꞉ko꞉lo꞉ Bida e dibolo aya ta꞉li sabiki, tilidabu kaluka꞉isale iyo꞉ aya silikiyo꞉, Bidayo꞉ mada asuwa꞉foma꞉ki, Godemo꞉ halaido꞉ dulugu sa꞉la꞉li sen.
5 Pedro, então, ficou detido na prisão, mas a igreja orava intensamente a Deus por ele.
6 Bidayo꞉ mo꞉walilima꞉no꞉ ho꞉leno꞉ o꞉fa꞉la꞉doma꞉nigabikiyo꞉, nulu a꞉namio꞉ e dibolo aya ali. E sa꞉ni a꞉la꞉ya꞉ galolo꞉ ko꞉lo꞉ da꞉la꞉di kalu a꞉la꞉ma꞉ alaba delen a꞉la꞉ta꞉ga꞉ nolo꞉ toga yasisen.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes iria submetê-lo a julgamento, Pedro estava dormindo entre dois soldados, preso com duas algemas, e sentinelas montavam guarda à entrada do cárcere.
7 Wigibole a꞉naka, Alana꞉ ene ma꞉mul kaluwo꞉ Bidalo꞉wa handalowo꞉ ko꞉lo꞉, dibolo a us a꞉no꞉ ho꞉lena꞉ ho꞉lelia꞉ difa꞉. Ma꞉mul kaluwa꞉yo꞉ Bidaya꞉ o꞉fo꞉fa besega꞉takiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ge bo꞉bo꞉ge dasima.” A꞉la꞉sa꞉labikiyo꞉, sa꞉ni ko꞉lo꞉ Bidaya꞉ dagi amilo꞉ galolo꞉ a꞉no꞉ ene asulo꞉ka a꞉duali.
7 Repentinamente apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou na cela. Ele tocou no lado de Pedro e o acordou. "Depressa, levante-se! ", disse ele. Então as algemas caíram dos punhos de Pedro.
8 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ ma꞉mul kaluwa꞉yo꞉ emo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ge go꞉no꞉n yafuwo꞉ ba꞉la꞉sa꞉ga꞉, budiyo꞉ sa꞉ga꞉lema.” A꞉la꞉sa꞉labiki Bidayo꞉ a꞉la꞉dimida꞉sa꞉ga꞉ dotabikiyo꞉, ma꞉mul kalu eyo꞉ wa꞉ka a꞉la꞉sio꞉, “Hido꞉ so꞉go꞉ sa꞉ga꞉la꞉sa꞉ga꞉, ne kudu mena” a꞉la꞉sio꞉.
8 O anjo lhe disse: "Vista-se e calce as sandálias". E Pedro assim fez. Disse-lhe ainda o anjo: "Ponha a capa e siga-me".
9 Bida e ma꞉mul kalu ha꞉nab au kudu ha꞉naki, dibolo ayo꞉ ta꞉ta꞉ga꞉ handalowo꞉. Ko꞉sega eyo꞉ ma꞉mul kaluwa꞉lo꞉ dimido꞉ a꞉no꞉ hendele gab a꞉la꞉bo꞉, e mo꞉dinafa asulakiyo꞉, ofo gaba꞉le a꞉la꞉asulo꞉.
9 E, saindo, Pedro o seguiu, não sabendo que era real o que se fazia por meio do anjo; tudo lhe parecia uma visão.
10 A꞉la꞉yo꞉ ha꞉nakiyo꞉, da꞉la꞉diya꞉lo꞉ bo꞉fo꞉len agelo꞉ tinio꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ andebo꞉lo꞉ tininita꞉ga꞉, tog amisa꞉n amilo꞉ ha꞉na꞉sen go꞉fo꞉ kiya꞉lo꞉ ifa꞉ a꞉na fa꞉la꞉dowabikiyo꞉, tog a꞉no꞉ ene asulo꞉ kolaetabiki, a꞉la꞉yo꞉ tog a꞉naka handalota꞉ga꞉, ida꞉ni ka ha꞉na꞉ga꞉, tog so꞉go꞉fa fa꞉la꞉dowakiyo꞉, ma꞉mul kaluwo꞉ a꞉na kelege dowo꞉. Ma꞉mul kalu eyo꞉ Bidayo꞉ ga꞉li hamana꞉ki sili alifa꞉.|alt="Angel frees imprisoned Peter" src="C097_gr.tif" size="col" copy="© 1997 New Tribes Mission/Foreign Mission Board, Southern Baptist Convention. Used with permission." ref="12.6-8"
10 Passaram a primeira e a segunda guarda, e chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade. Este se abriu por si mesmo para eles, e passaram. Tendo saído, caminharam ao longo de uma rua, e de repente, o anjo o deixou.
11 Ma꞉mul kalu e kelege dowabikiyo꞉, Bida e amilo꞉ dimido꞉ a꞉no꞉ asulakiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Dimido꞉ we mada hendelo꞉b a꞉la꞉asulo꞉l. Ha꞉loda꞉ ene halaido꞉ Yu kaluwa꞉yo꞉lo꞉ nemo꞉lo꞉ dimidama꞉no꞉ a꞉no꞉lo꞉ kata꞉foma꞉ki, Alana꞉ ene ma꞉mul kaluwo꞉ nelo꞉wa iliga꞉fo꞉ ko꞉lo꞉, eyo꞉ ne sili alifa꞉.”
11 Então Pedro caiu em si e disse: "Agora sei, sem nenhuma dúvida, que o Senhor enviou o seu anjo e me libertou das mãos de Herodes e de tudo o que o povo judeu esperava".
12 Bidayo꞉ a꞉no꞉ asula꞉sa꞉ga꞉, kaluka꞉isalelo꞉ kegean a a꞉na ane. Iyo꞉ Yo꞉n Maga꞉ ene ano Maliaya꞉ aya kegenefo꞉liki Godemo꞉ dulugu sa꞉la꞉lab ko꞉lo꞉, Bida e a꞉na ane.
12 Percebendo isso, ele se dirigiu à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muita gente se havia reunido e estava orando.
13 Bidayo꞉ ha꞉na꞉ga꞉, ha꞉la꞉ amilo꞉ tog ifa꞉ a꞉no꞉ godogodolabiki, nanog dian ga, Loda, e da꞉da꞉ga꞉, tog a꞉no꞉ e kolama꞉ni ane.
13 Pedro bateu à porta do alpendre, e uma serva chamada Rode veio atender.
14 Loda eyo꞉ Bidaya꞉ daganko꞉ da꞉da꞉sa꞉ga꞉yo꞉, e sagalo꞉wo꞉ alan dowaki, tog kolama꞉no꞉wo꞉ babalela꞉sa꞉ga꞉, e a꞉ma꞉la꞉ aya ha꞉na꞉sa꞉ga꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Bida e ha꞉la꞉ya a꞉lab.”
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, tomada de alegria, ela correu de volta, sem abrir a porta, e exclamou: "Pedro está à porta! "
15 A꞉la꞉sa꞉labikiyo꞉, iliyo꞉ emo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ge no꞉nolai sa꞉lab!” Ko꞉sega eyo꞉ to a꞉no꞉ hendele wa꞉ka halale a꞉sa꞉labikiyo꞉, iliyo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ko, Bidaya꞉ ene ma꞉mul kalu ko꞉lo꞉ mio꞉wa꞉le?” a꞉la꞉sio꞉.
15 Eles porém lhe disseram: "Você está fora de si! " Insistindo ela em afirmar que era Pedro, disseram-lhe: "Deve ser o anjo dele".
16 Iyo꞉ a꞉la꞉ nenelelabikiyo꞉, Bida eyo꞉ tog ifa꞉ a꞉no꞉ godogodo a꞉la꞉fo꞉ko꞉labiki, iliyo꞉ togo꞉ a꞉na koda꞉sa꞉ga꞉, Bida e ko꞉lo꞉ ba꞉dakiyo꞉ iligi sagalo꞉.
16 Mas Pedro continuou batendo e, quando abriram a porta e o viram, ficaram perplexos.
17 Bida eyo꞉ iyo꞉ ha꞉sa mesea꞉ki, dagiya꞉ da꞉fea꞉sa꞉ga꞉ hela꞉tabiki, Alana꞉lo꞉ e ko꞉lo꞉ dibolo aya a꞉la꞉ta꞉ga꞉lo꞉ sili alifa꞉ a꞉no꞉ imo꞉wo꞉ malolome. A꞉la꞉ta꞉ga꞉yo꞉ imo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “To we Ya꞉ma꞉s o꞉lia꞉ tilidabu kaluka꞉isale nol o꞉lia꞉mo꞉wo꞉ malolomea꞉bi.” A꞉la꞉sa꞉la꞉sa꞉ga꞉yo꞉, e hen nowa ane.
17 Mas ele, fazendo-lhes sinal para que se calassem, descreveu como o Senhor o havia tirado da prisão e disse: "Contem isso a Tiago e aos irmãos". Então saiu e foi para outro lugar.
18 A꞉la꞉dimido꞉ ko꞉lo꞉, kea꞉fowo꞉ da꞉la꞉di kalu iliyo꞉ Bida e waga kelege dowo꞉wa꞉le a꞉la꞉liki, iyo꞉ kele asulakiyo꞉ mada babale dowo꞉.
18 De manhã, não foi pequeno o alvoroço entre os soldados quanto ao que tinha acontecido a Pedro.
19 Ha꞉loda꞉ ene nanog dian kaluwo꞉ Bidayo꞉ kelema꞉ni hamana꞉ki sio꞉ ko꞉sega, iliyo꞉ mo꞉galili ko꞉lo꞉, Ha꞉lod eyo꞉ da꞉la꞉di kalu Bidalo꞉ bo꞉fo꞉len o꞉mo꞉wo꞉ wa꞉ka dabu ba꞉da꞉sa꞉ga꞉, iyo꞉ yasala꞉ma꞉no꞉ saefa꞉. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Ha꞉lod e Yudia heno꞉ ta꞉ta꞉sa꞉ga꞉, Sesalia amisa꞉na mesa꞉ni ane.
19 Fazendo uma busca completa e não o encontrando, Herodes fez uma investigação entre os guardas e ordenou que fossem executados. Depois Herodes foi da Judéia para Cesaréia e permaneceu ali durante algum tempo.
20 Ha꞉lod eyo꞉ Taya kaluka꞉isale o꞉lia꞉ Saido꞉n kaluka꞉isale o꞉lia꞉mo꞉wo꞉ gadio꞉wo꞉ alan dowa꞉sen. Ko꞉sega iliyo꞉ ma꞉no꞉wo꞉ Ha꞉loda꞉ hena a꞉la꞉ta꞉ga꞉ dia꞉sen ko꞉lo꞉, Ha꞉lod o꞉lia꞉yo꞉ giso꞉ mo꞉dia꞉li mesa꞉no꞉ a꞉la꞉asulaki, iyo꞉ kegea꞉sa꞉ga꞉ Ha꞉lod o꞉lia꞉ nenelema꞉no꞉ a꞉la꞉liki togo꞉ kedo꞉. A꞉la꞉go꞉ko꞉lo꞉ Balastus e Ha꞉loda꞉ ene nanog dian kalu digalo꞉le nowo꞉ e ko꞉lo꞉ e i o꞉lia꞉ ko꞉le nenela꞉la꞉ga꞉, e o꞉lia꞉yo꞉ asugo꞉ imilise dowabiki, iyo꞉ asuwa꞉fa꞉no꞉ a꞉la꞉li saefa꞉.
20 Ele estava cheio de ira contra o povo de Tiro e Sidom; contudo, eles haviam se reunido e procuravam ter uma audiência com ele. Tendo conseguido o apoio de Blasto, homem de confiança do rei, pediram paz, porque dependiam das terras do rei para obter alimento.
21 Tolo꞉ nenelema꞉no꞉lo꞉ saefa꞉ ho꞉len a꞉namio꞉, Ha꞉lod e misa꞉ kaluwa꞉ so꞉go꞉ ka꞉la꞉sa꞉ga꞉, i fofodo꞉ nafa a꞉na asifo꞉liki, kalu kegeo꞉ o꞉mo꞉wo꞉ towo꞉ halaido꞉ sio꞉.
21 No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso ao povo.
22 To sa꞉lab a꞉no꞉ da꞉da꞉sa꞉ga꞉yo꞉, e sagalema꞉kiyo꞉, iliyo꞉ halale sa꞉la꞉likiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “To elo꞉ sa꞉lab ko, kaluwa꞉ mego꞉fa꞉ sa꞉labaka꞉yo꞉ to elo꞉ a꞉ma꞉yo꞉ godeya꞉lo꞉ sa꞉lan augabo꞉.”
22 Eles começaram a gritar: "É voz de deus, e não de homem".
23 A꞉la꞉sa꞉labiki Ha꞉lod e Godeya꞉ wiyo꞉ mo꞉dulugu sa꞉labiki, wigibole a꞉naka Godeya꞉ ma꞉mul kaluwa꞉yo꞉ e walaf mogago꞉ dima꞉ki golo꞉ ko꞉lo꞉, e fesa꞉ na꞉i ha꞉na꞉la꞉ga꞉ sowo꞉.
23 Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
24 Ko꞉sega ho꞉len a꞉namio꞉ Godeya꞉ towo꞉ halaido꞉ fa꞉la꞉dowaki, kaluka꞉isaleyo꞉ asulo꞉wo꞉ modo꞉ nodola꞉i ane.
24 Entretanto, a palavra de Deus continuava a crescer e a espalhar-se.
25 Banabas o꞉lia꞉ So꞉l o꞉lia꞉yo꞉ Ya꞉lusalemdo꞉ nanog dia꞉leno꞉ ililita꞉ga꞉yo꞉, Antio꞉go꞉ a꞉ma꞉la꞉ ha꞉nakiyo꞉, Yo꞉n Mak o꞉lia꞉ tililia꞉gane.
25 Tendo terminado sua missão, Barnabé e Saulo voltaram de Jerusalém, levando consigo João, também chamado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.