1 Pedro 5

Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Niyo꞉ sa꞉sdo꞉ bo꞉fo꞉lowan kalu gimo꞉wo꞉ towo꞉ sa꞉ma꞉nigo꞉l. Nelo꞉ sa꞉sdo꞉ bo꞉fo꞉lowan kalu nowo꞉ ne ko꞉lo꞉, Keliso e nagalo꞉wo꞉ diabikiyo꞉ ne ba꞉ba꞉ ko꞉lo꞉ so꞉lo꞉l. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Kelisowa꞉ ene wi alan halaido꞉ a꞉no꞉ kalab amilo꞉ fa꞉la꞉dowab ho꞉len a꞉namio꞉, nelo꞉ e o꞉lia꞉ dowaki nafale mesa꞉no꞉. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ niyo꞉ bo꞉fo꞉lowan kalu gio꞉ digidalitakiyo꞉ nanogo꞉ a꞉la꞉ dima꞉ki asulo꞉.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Gode eyo꞉ tilidabu kaluka꞉isale enedo꞉ a꞉no꞉ gimo꞉ bo꞉fo꞉melea꞉ki dimi ko꞉lo꞉, sibilo꞉ bo꞉fo꞉lowan kaluwa꞉lo꞉ ene sibi bo꞉fo꞉lab o꞉leaumbo꞉, giliyo꞉lo꞉ kaluka꞉isale Godeya꞉lo꞉ gimo꞉lo꞉ dimi ko dinafa mada tilidowa꞉bi. Nanog a꞉no꞉ nolba꞉yo꞉ gemo꞉wo꞉ dima꞉ki dibodalikiyo꞉, ge mo꞉bealega, dia꞉so꞉bo. Ge Godeya꞉lo꞉ asulab au kudu ha꞉nakiyo꞉, nanog a꞉no꞉ sagala꞉liki dimida꞉lubi. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ gio꞉ nanog a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ dimidakiyo꞉, wa꞉lo꞉ dia꞉no꞉ a꞉lakiyo꞉ dimida꞉so꞉bo. Giliyo꞉ nanog a꞉no꞉ dimidamo꞉losa꞉ a꞉la꞉ bulu meselaki dimida꞉lubi.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Gio꞉ kalu alano꞉ o꞉ngo꞉ dowakiyo꞉, kaluka꞉isale Godeya꞉lo꞉ gimo꞉ tili dofo꞉melea꞉kilo꞉ ta꞉fo꞉ a꞉no꞉ giliyo꞉ wa꞉la꞉ sa꞉nda꞉so꞉bo. Iyo꞉ ge kudu mena꞉kiyo꞉, man nafale gilo꞉ a꞉no꞉ imo꞉ wida꞉lubi.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Giliyo꞉ a꞉la꞉dimidalega, sibilo꞉ bo꞉fo꞉lowan kalu wa꞉la꞉b a꞉no꞉ kalaba fa꞉la꞉dowalikiyo꞉, wa꞉lo꞉ mada nafale dia꞉ib ko꞉lo꞉, wa꞉l dia꞉no꞉ a꞉ma꞉yo꞉ gi wiyo꞉ alan fa꞉la꞉doma꞉ki gab. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ gi wi alan a꞉no꞉ mo꞉mogaima꞉no꞉, ko꞉ngo꞉ mela꞉no꞉ mela꞉ib.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Kalu so꞉wa giliyo꞉ ko꞉go꞉dego꞉ kalu a꞉ma꞉ ha꞉ga dowa꞉bi. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ kaluka꞉isale gio꞉ tambo ginina꞉ma꞉la꞉lo꞉ ha꞉g amilo꞉ doma꞉no꞉ man a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ kudu ha꞉nakiyo꞉, gegelebo꞉ nolba꞉ ha꞉ga dowa꞉lubi. Mo꞉wo꞉
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Gode e mada halaido꞉ dowaki, gio꞉ dinafa bo꞉fo꞉lab. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Gode eyo꞉ ho꞉len eno꞉le a꞉namio꞉ gio꞉ wabuluma꞉ki, go꞉no꞉na꞉ma꞉la꞉yo꞉ ha꞉ga dowaki, gio꞉ Godeya꞉ ha꞉ga dowa꞉lubi.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Gode eyo꞉ gio꞉ kanulaki tilidowa꞉sen ko꞉lo꞉, gililo꞉ hida꞉yo꞉ kele asulo꞉wo꞉ tambo Godeya꞉ ene dagiya dia꞉ta꞉lubi.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Gio꞉ dimidalia꞉ga꞉, bo꞉fo꞉liki yasi doma. Gi o꞉lia꞉lo꞉ gisdo꞉ dimida꞉lab Sa꞉da꞉na꞉ e, saila gasaya꞉lo꞉ hoda꞉yakilo꞉ sia꞉lowan o꞉ngo꞉ ko꞉lo꞉, ho꞉leno꞉ tambo kaluka꞉isaleyo꞉ sa꞉nda꞉sa꞉ga꞉ ma꞉no꞉ a꞉la꞉likiyo꞉, togo꞉ halaido꞉ keda꞉li sia꞉lab.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Ko꞉sega gio꞉ tilidabu a꞉na halale kagayaki, e gola ba꞉da꞉bi. Giliyo꞉ to we asuluma. Gode amilo꞉ tilidabu kaluka꞉isale henfelo꞉ wenamilo꞉ ta꞉i ane a꞉no꞉ tambo, hida꞉yo꞉ nagalo꞉wo꞉ gililo꞉ dia꞉lab o꞉leo꞉ngo꞉ka dia꞉lab.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Gili tilidabu a꞉no꞉ halale dowaki mo꞉sulufo꞉ tina꞉melea꞉kiyo꞉, Gode eyo꞉ gimo꞉wo꞉ nofolakiyo꞉, mada asuwa꞉ta꞉sen. Gode eyo꞉ gio꞉ Kelisowa dowaki, ko꞉ngo꞉ mela꞉no꞉ doma꞉ki ho꞉ido꞉. Ho꞉len abolda꞉su amio꞉ gio꞉ hida꞉yo꞉wo꞉ dia꞉ib ko꞉sega, tif amio꞉ Gode eyo꞉ gio꞉ asuwa꞉taki, ga꞉li mesea꞉ki ta꞉fa꞉ib. Gili asulo꞉ o꞉lia꞉ tilidabu o꞉lia꞉yo꞉ halale alifa꞉ib. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ gio꞉ ho꞉leno꞉ tambo halaido꞉ kagafo꞉melea꞉ki ta꞉fa꞉ib.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Godeya꞉ ene halaido꞉wo꞉ ko꞉ngo꞉ mela꞉no꞉ mela꞉no꞉ mela꞉ib. Hendeleyo꞉ o꞉m.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Sales eyo꞉ ne asuwa꞉takiyo꞉, mo꞉fo꞉s abolda꞉su we gimo꞉wo꞉ a꞉na sa꞉sa꞉liga꞉to꞉l. Niyo꞉ e nili naole ba꞉ba꞉. Mo꞉fo꞉s wenamio꞉, gio꞉ halaido꞉ doma꞉ki sa꞉sa꞉liga꞉to꞉l. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ mo꞉fo꞉s wema꞉ usamio꞉, Godeya꞉ ene ha꞉fo꞉ disa꞉lan man a꞉no꞉ kalaba wido꞉ ko꞉lo꞉, to a꞉no꞉ hendeleka꞉ a꞉la꞉liki sa꞉sa꞉liga꞉to꞉l. Giliyo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉lan man a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ asula꞉likiyo꞉, halaido꞉ dowa꞉lubi.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Kaluka꞉isale Babilon sa꞉s amilo꞉ a꞉lab a꞉no꞉, Gode elo꞉ gi o꞉lia꞉ da꞉fe alifa꞉yo꞉ o꞉m ko꞉lo꞉, iliyo꞉ gimo꞉wo꞉ sagalo꞉ towo꞉ saga꞉tab. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ ni so꞉wa Mak eyo꞉lo꞉ gimo꞉wo꞉ sagalo꞉ towo꞉ saga꞉tab.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Gao nol o꞉lia꞉ sagale alitakilo꞉ ebean aumbo꞉ mimila꞉bi. Gio꞉ Kelisowa dowakiyo꞉, ha꞉sa dowa꞉biyo꞉.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.