1 Coríntios 16
Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs NTLH
1 Godeya꞉no꞉ kaluka꞉isale Ya꞉lusalemdo꞉ sab o꞉mo꞉lo꞉ mole kegea꞉sa꞉ga꞉lo꞉ dimia꞉no꞉ a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ sa꞉ma꞉nigo꞉l. Nilo꞉ Galasia sa꞉s kaluka꞉isalemo꞉lo꞉ dimidama꞉kilo꞉ saefa꞉ o꞉leaumbo꞉, giliyo꞉lo꞉ a꞉la꞉ka dimida꞉lubi.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Dom ho꞉leno꞉ tambo amio꞉, mole gilo꞉ diab a꞉no꞉ heb nolo꞉ aloba꞉da꞉sa꞉ga꞉, kegene dia꞉ta꞉lubi. A꞉la꞉bo꞉ kegea꞉leno꞉lalega, nelo꞉ fa꞉la꞉dowab amio꞉ gio꞉ moleyo꞉ mo꞉kelema꞉ib.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 A꞉la꞉dimidakiyo꞉, giliyo꞉ kalu nolo꞉ moleyo꞉ Ya꞉lusalem dia꞉ hamana꞉kiyo꞉ da꞉fea꞉bi. Ne fa꞉la꞉dowalikiyo꞉, ele ba꞉ba꞉no꞉ mo꞉fo꞉so꞉ nowo꞉ niyo꞉ sa꞉la꞉sa꞉ga꞉yo꞉, kalu gililo꞉ da꞉feyo꞉ i a꞉no꞉ Ya꞉lusalem fa꞉la꞉dowakilo꞉ walama꞉no꞉wo꞉, niyo꞉ mo꞉fo꞉s a꞉no꞉ imo꞉wo꞉ dimita꞉ga꞉ iliga꞉fa꞉no꞉.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Nelo꞉ ha꞉na꞉no꞉ dowalega, iyo꞉ ne o꞉lia꞉ ua ka ha꞉na꞉no꞉.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Ne Masedonia kaluka꞉isaleyo꞉lo꞉ ba꞉ba꞉no꞉ asulo꞉l ko꞉lo꞉, ne Masedonia ko꞉le ha꞉na꞉sa꞉ga꞉yo꞉, gilo꞉ amio꞉ a꞉na mia꞉no꞉.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Ho꞉len nolo꞉ ne ge o꞉lia꞉ mesa꞉no꞉ asulaki, ta꞉n amilo꞉ ele otaleno꞉ a꞉na elema꞉iba꞉le da꞉fema꞉no꞉ ko꞉lo꞉, ne gi o꞉lia꞉ sa꞉ga꞉, ta꞉fo꞉ ha꞉nalikiyo꞉, ne hen o꞉bamida꞉ya꞉le ha꞉na꞉no꞉ a꞉namio꞉, giliyo꞉ ne asuwa꞉taki, sagala꞉likiyo꞉ iliga꞉fa꞉ib.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Ne ge o꞉lia꞉yo꞉ ho꞉leno꞉ abolda꞉su dota꞉ga꞉ ha꞉na꞉no꞉ma. Kalu Alana꞉yo꞉ nemo꞉wo꞉ fogo꞉ dimialega, ne ge o꞉lia꞉yo꞉ ho꞉leno꞉ modo꞉ o꞉a꞉la꞉ga꞉ ha꞉na꞉no꞉ asulo꞉.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Ko꞉sega o꞉go꞉ ne A꞉fesa꞉s amisa꞉n wenaka o꞉dofo꞉la꞉ga꞉, Ba꞉ndiko꞉s ho꞉leno꞉ fa꞉la꞉dowalikiyo꞉, a꞉na dota꞉ga꞉ mia꞉no꞉.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Mo꞉wo꞉ Gode eyo꞉ ne wenamio꞉ nanogo꞉ alan dima꞉kiyo꞉ togo꞉ kolaefa꞉. Ko꞉sega kaluka꞉isale modo꞉ sab wema꞉yo꞉, nemo꞉wo꞉ mo꞉beakiyo꞉ gis dimida꞉liki sab.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Timoti e gilo꞉ amio꞉ yalega, giliyo꞉ emo꞉wo꞉ sagalaki tililia꞉bi. Ne ko꞉lo꞉ Alana꞉ nanog dia꞉i ha꞉na꞉lo꞉l we aumbo꞉, Timoti elo꞉ nanog a꞉no꞉ dia꞉i ha꞉na꞉lab.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ kalu noma꞉yo꞉ e wa꞉la꞉ sa꞉ndakiyo꞉ mo꞉bea꞉so꞉bo. Ne Timoti o꞉lia꞉ tilidabu kalu nol o꞉lia꞉yo꞉ nelo꞉wa fa꞉la꞉doma꞉ mena꞉ki yasilo꞉l ko꞉lo꞉, giliyo꞉ e ha꞉fo꞉ disa꞉lakiyo꞉ sagala꞉sa꞉ga꞉, ha꞉sa iliga꞉ta꞉bi.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Nili nao Abolos elo꞉wo꞉lo꞉ towo꞉ sa꞉ma꞉nigo꞉l. Abolos e ao nol o꞉lia꞉ gilo꞉wa mena꞉kiyo꞉, niyo꞉ emo꞉wo꞉ towo꞉ halaido꞉ sio꞉, ko꞉sega o꞉g mia꞉no꞉wo꞉ e mo꞉beabiki ta꞉tab. Tif amio꞉ ho꞉len nowo꞉ fogo꞉ dowalikiyo꞉ e mia꞉ib.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Keliso amilo꞉ tilidabu man a꞉no꞉ dinafa tilidowaki, halale kagaya꞉bi. Gio꞉ tagilakiyo꞉ gigili kagaya꞉so꞉bo.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Nanog gililo꞉ dimidab a꞉no꞉ tambo, nol o꞉lia꞉yo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉laki dimidama.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 — ausente —
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 — ausente —
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Stefanaso꞉, Fotunatuso꞉, Akaikuso꞉ kalu otalen i we nelo꞉wa fa꞉la꞉dowo꞉ amio꞉, ne mada sagalo꞉wo꞉ alan dowo꞉. Gililo꞉ mo꞉dimidama꞉no꞉ dowo꞉ aumbo꞉ i a꞉ma꞉ dimido꞉.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Iliyo꞉ nemo꞉wo꞉lo꞉ gimo꞉wo꞉lo꞉ sagale alitaki, halale alifa꞉. A꞉la꞉go꞉ko꞉lo꞉ giliyo꞉ kalu a꞉la꞉do꞉ dimidab a꞉ma꞉ wiyo꞉ dulugu alita꞉bi.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Sa꞉s kaluka꞉isale A꞉sia hen amilo꞉ sab a꞉ma꞉yo꞉ sagalo꞉ towo꞉ gimo꞉ saga꞉to꞉l. Akwilayo꞉, Bisilayo꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ ili ayamilo꞉ sa꞉s kaluka꞉isale kegeo꞉ i a꞉ma꞉yo꞉lo꞉ gio꞉ asulaki, Alana꞉ wiya ilikiyo꞉, sagalo꞉ towo꞉ iliga꞉tab.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Gao gado i wilo꞉ sab tambowa꞉yo꞉ sagalo꞉ towo꞉ gemo꞉wo꞉ iliga꞉tab. Gao nol o꞉lia꞉ sagale alitakilo꞉ ebean aumbo꞉ mimila꞉bi.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Ne Fo꞉l, sagalo꞉ to heb we no꞉no꞉n dagileya꞉ sa꞉sa꞉lo꞉ ko꞉lo꞉ iliga꞉to꞉l.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Kaluka꞉isale abeyo꞉ Alan Ya꞉su Keliso o꞉lia꞉yo꞉ ha꞉fo꞉wo꞉ mo꞉disa꞉lalega, kaluka꞉isale i o꞉lo꞉ amio꞉ Godeya꞉ ene gadio꞉ a꞉no꞉ doma꞉ki so꞉lo꞉l. Kalu Alan, ge mena.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Alan Ya꞉su Kelisowa꞉ ene sagalakilo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉lan man a꞉no꞉ gi o꞉lia꞉ dowa꞉biyo꞉.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Nio꞉ tambo Ya꞉su Keliso amio꞉ ege dowo꞉ ko꞉lo꞉, nilo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉lan a꞉no꞉ gi o꞉lia꞉ dowa꞉biyo꞉.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.