Salmos 96

بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pa Hodáwandá nókén sawté bejanét.
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Hodáwandá benázénét, áiay námá satá kanét.
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Kawmáni nyámá áiay shán o shawkatay járá bejanét,
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Ke Hodáwand mazan ent o satáyáni láhek,
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Kawmáni sajjahén “hodá” náudagén bot ant,
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Ezzat o shán hamáiay chapp o chágerdá ent o
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Oo kawmáni kabilahán! Hodáwandá benázénét,
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Hodáwanday námay mazaniá benázénét,
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Cha Hodáwanday pákiay zébáiá, áiay démá kóndhán bekapét.
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Sajjahén kawmáni nyámá begwashét: “Hodáwand bádsháh ent.”
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Ásmán shádehi bekanát o zemin gal bát,
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Dhagár o harché ke dhagárá hast gal bátant,
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 Hodáwandá benázénátant, chiá ke á kayt,
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.