Salmos 30
بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI
1 Oo Hodáwand! Tará shán o shawkata dayán,
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 Oo Hodáwand, mani Hodá! Tai gwará pa komaká peryáton kort o
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 mani arwáh cha mordagáni jaháná dar áwort o
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Oo Hodáwanday dóstdárán! Pa Hodáwandá názénk bejanét,
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Chiá ke hezhmi damáné o
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 Man wati ásudagiay wahdá gwasht:
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Oo Hodáwand! Taw maná cha wati mehr o rahmatá
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 Oo Hodáwand! Tará tawáron jat,
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 “Mani marká che sutté mán o
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Oo Hodáwand! Beshkon o mani sará mehrabán bay.
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Taw mani mótk nách o sohbaté kort,
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 tánke mani arwáh tará satá bedant o bétawár mabit.
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.