Salmos 10

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oo Hodáwand! Pa ché dur óshtátagay?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Badkár gón kebr nezórénán shekára kant,
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Chiá ke badkárá wati delay wáhagáni sará pahr ent,
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Badkár mán wati kebr o gorunákiá gwashit: “Hodá dar gétka nakant”,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Wati ráhá modám kámyáb o sóbén ent,
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Wati delá gwashit: “Hechbar cha wati jáhá sorénag o jombénaga nabán
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Dap o zobáni cha nálat o préb o setamá porr ent,
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Métag o ábádiáni kaminá nendit,
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Shéray paymá wati kaminá wadára kant,
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Áiay shekár, lagatmál o zár o wára bant,
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Wati delá gwashit: “Hodáyá shamoshtag
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Oo Hodáwand! Pád á. Oo Hodá! Wati dastá shahár.
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Badkár pa ché Hodáyá bad o rada gwashit?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Bale albat taw genday. Sakki o sóriána genday,
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Sherr o badkáráni báská beprósh,
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Hodáwand abad tán abad bádsháh ent,
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Oo Hodáwand! Taw bazzagáni wáhagán gósha dáray,
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Chóraw o setam distagénáni dadrasiá kanay
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.