Salmos 7
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 \7:1\O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 \7:2\So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 \7:3\O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 \7:4\If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 \7:5\Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah.)
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 \7:6\Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 \7:7\The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 \7:8\The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 \7:9\O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 \7:10\God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 \7:11\God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 \7:12\If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 \7:13\He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 \7:14\That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 \7:15\He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 \7:16\His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
18 \7:17\I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.