Salmos 49
Bible in Basic English (BBE) vs ARA
1 Alamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 \49:1\Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 \49:2\High and low together, the poor, and those who have wealth.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 \49:3\From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 \49:4\I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 \49:5\What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 \49:6\Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 \49:7\Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 \49:8\(Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 \49:9\So that he might have eternal life, and never see the underworld.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 \49:10\For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 \49:11\The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 \49:12\But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 \49:13\This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah.)
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 \49:14\Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 \49:15\But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah.)
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 \49:16\Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 \49:17\For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 \49:18\Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 \49:19\He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
21 \49:20\Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.