Marcos 4
Bible in Basic English (BBE) vs NAA
1 And again he was teaching by the seaside. And a very great number of people had come to him, so that he got into a boat on the sea and took his seat; and all the people were on the land by the seaside.
1 Jesus começou a ensinar outra vez à beira-mar. E uma numerosa multidão se reuniu em volta dele, de modo que entrou num barco, onde se assentou, afastando-se da praia. E todo o povo estava à beira-mar, na praia.
2 And he gave them teaching about a number of things in the form of stories, and said to them in his teaching, Give ear:
2 Assim, ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e, durante o seu ensino, dizia:
3 A man went out to put seed in the earth:
3 — Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.
4 And while he was doing it, some was dropped by the wayside, and the birds came and took it for food.
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 And some went on the stones, where it had not much earth; and it came up straight away, because the earth was not deep:
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 And when the sun was high, it was burned; and because it had no root, it became dry and dead.
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 And some went among the thorns, and the thorns came up, and it had no room for growth and gave no fruit.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram, e não deu fruto.
8 And some, falling on good earth, gave fruit, coming up and increasing, and giving thirty, sixty, and a hundred times as much.
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto; a semente brotou, cresceu e produziu a trinta, a sessenta e a cem por um.
9 And he said to them, Whoever has ears, let him give ear.
9 E Jesus acrescentou:
10 And when he was by himself, those who were round him with the twelve put questions to him about the purpose of the stories.
10 Quando Jesus ficou só, os que estavam junto dele com os doze começaram a lhe fazer perguntas a respeito das parábolas.
11 And he said to them, To you is given the secret of the kingdom of God, but to those who are outside, all things are given in the form of stories;
11 Jesus disse a eles:
12 So that seeing they may see, and it will not be clear to them; and hearing it, they will not get the sense; for fear that they may be turned again to me and have forgiveness.
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam; para que não venham a converter-se e sejam perdoados.
13 And he said to them, If you are not clear about this story, how will you be clear about the others?
13 Então Jesus lhes perguntou:
14 The seed is the word.
14 O semeador semeia a palavra.
15 And these are they by the wayside, where the word is planted; and when they have given ear, the Evil One comes straight away and takes away the word which has been planted in them.
15 Estes são os da beira do caminho, onde a palavra é semeada: quando a ouvem, logo Satanás vem e tira a palavra semeada neles.
16 And in the same way, these are they who are planted on the stones, who, when the word has come to their ears, straight away take it with joy;
16 E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria.
17 And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts.
17 Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando chega a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 And others are those planted among the thorns; these are they who have given ear to the word,
18 Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra,
19 And the cares of this life, and the deceits of wealth, and the desire for other things coming in, put a stop to the growth of the word, and it gives no fruit.
19 mas as preocupações deste mundo, a fascinação da riqueza e outras ambições aparecem e sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 And these are they who were planted on the good earth; such as give ear to the word, and take it into their hearts, and give fruit, thirty and sixty and a hundred times as much.
20 Os que foram semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra e a recebem, frutificando a trinta, a sessenta e a cem por um.
21 And he said to them, When the light comes in, do people put it under a vessel, or under the bed, and not on its table?
21 Jesus também lhes disse:
22 There is nothing covered which will not be seen openly, and nothing has been made secret which will not come to light.
22 Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
23 If any man has ears, let him give ear.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 And he said to them, Take care what you give ear to: in the same measure as you give you will get, and more will be given to you.
24 Então lhes disse:
25 He who has, to him will be given: and he who has not, from him will be taken even that which he has.
25 Pois ao que tem, mais será dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 And he said, Such is the kingdom of God, as if a man put seed in the earth,
26 Jesus disse ainda:
27 And went to sleep and got up, night and day, and the seed came to growth, though he had no idea how.
27 Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
28 The earth gives fruit by herself; first the leaf, then the head, then the full grain.
28 A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
29 But when the grain is ready, he quickly sends men to get it cut, because the time for cutting has come.
29 E, quando o fruto já está maduro, logo manda cortar com a foice, porque chegou a colheita.
30 And he said, What picture may we give of the kingdom of God, or with what story may we make it clear?
30 Disse mais:
31 It is like a grain of mustard seed, which, when it is put in the earth, is smaller than all the seeds on the earth,
31 Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
32 But when it is planted, it comes up, and becomes taller than all the plants, and puts out great branches, so that the birds of heaven are able to take rest in its shade.
32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças; cria ramos tão grandes, que as aves do céu podem se aninhar à sua sombra.
33 And with a number of such stories he gave them his teaching, as they were able to take it:
33 E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la.
34 And without a story he said nothing to them: but privately to his disciples he made all things clear.
34 E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos.
35 And on that day, when the evening had come, he said to them, Let us go over to the other side.
35 Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos:
36 And going away from the people, they took him with them, as he was, in the boat. And other boats were with him.
36 E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
37 And a great storm of wind came up, and the waves came into the boat, so that the boat was now becoming full.
37 Ora, levantou-se grande temporal de vento, e as ondas se arremessavam contra o barco, de modo que o mesmo já estava se enchendo de água.
38 And he himself was in the back of the boat, sleeping on the cushion: and they, awaking him, said, Master, is it nothing to you that we are in danger of destruction?
38 E Jesus estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Os discípulos o acordaram e lhe disseram: — Mestre, o senhor não se importa que pereçamos?
39 And he came out of his sleep, and gave strong orders to the wind, and said to the sea, Peace, be at rest. And the wind went down, and there was a great calm.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: O vento se aquietou, e tudo ficou bem calmo.
40 And he said to them, Why are you full of fear? have you still no faith?
40 Então Jesus lhes perguntou:
41 And their fear was great, and they said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea do his orders?
41 E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.