Jó 4

Bible in Basic English (BBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Eliphaz the Temanite made answer and said,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 If one says a word, will it be a weariness to you? but who is able to keep from saying what is in his mind?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Truly, you have been a helper to others, and you have made feeble hands strong;
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 He who was near to falling has been lifted up by your words, and you have given strength to bent knees.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 But now it has come on you and it is a weariness to you; you are touched by it and your mind is troubled.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Is not your fear of God your support, and your upright way of life your hope?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 What I have seen is that those by whom trouble has been ploughed, and evil planted, get the same for themselves.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 By the breath of God destruction takes them, and by the wind of his wrath they are cut off.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Though the noise of the lion and the sounding of his voice, may be loud, the teeth of the young lions are broken.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 In troubled thoughts from visions of the night, when deep sleep comes on men,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble;
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 And a breath was moving over my face; the hair of my flesh became stiff:
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Something was present before me, but I was not able to see it clearly; there was a form before my eyes: a quiet voice came to my ears, saying:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 May a man be upright before God? or a man be clean before his Maker?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect;
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Between morning and evening they are completely broken; they come to an end for ever, and no one takes note.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 If their tent-cord is pulled up, do they not come to an end, and without wisdom?
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.