Jó 40
Bible in Basic English (BBE) vs NAA
1 \40:6\Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 \40:7\Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 \40:8\Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 \40:9\Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 \40:10\Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 \40:11\Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 \40:12\Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 \40:13\Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 \40:14\Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 \40:15\See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 \40:16\His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 \40:17\His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 \40:18\His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 \40:19\He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 \40:20\He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 \40:21\He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 \40:22\He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 \40:23\Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 \40:24\Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 \41:1\Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 \41:2\Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 \41:3\Will he make prayers to you, or say soft words to you?
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 \41:4\Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 \41:5\Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”
25 \41:6\Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
25 — ausente —
26 \41:7\Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
26 — ausente —
27 \41:8\Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
27 — ausente —
28 \41:9\Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.