Jó 16
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 And Job made answer and said,
1 Então em resposta Jó disse:
2 Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
2 “Já ouvi tudo isso antes; em vez de me consolarem, vocês me atormentam.
3 May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
3 Será que essas palavras ocas não têm fim? Por que vocês não param de me provocar?
4 It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:
4 Se vocês estivessem no meu lugar, eu também poderia dizer o que estão dizendo. Eu balançaria a cabeça, com um jeito de sábio, e os esmagaria com um montão de palavras.
5 I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
5 Ou poderia dizer palavras de ânimo e consolo para diminuir os seus sofrimentos.
6 If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
6 Mas, se falo, a minha dor não se acalma, e, se me calo, o meu sofrimento não diminui.
7 But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
7 “Tu, ó Deus, me deixaste sem forças e destruíste toda a minha família.
8 It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
8 Tu me puseste numa prisão, e por isso me acusam. Virei pele e osso, e por isso os outros pensam que sou culpado.
9 I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;
9 “Na sua ira Deus me arrasou completamente; ele olha para mim com ódio e, como uma fera, me persegue e ameaça.
10 Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
10 Todos me ameaçam, abrem a boca para zombar de mim e me dão bofetadas para me humilhar.
11 God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
11 Deus me entregou a homens perversos; ele me fez cair nas mãos de gente má.
12 I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.
12 Eu vivia em paz, mas ele me esmagou; Deus me pegou pela garganta e me quebrou. Ele fez de mim o seu alvo
13 His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
13 e de todos os lados disparou as suas flechas; elas atravessaram os meus rins, sem dó nem piedade, e também a minha bílis correu pelo chão.
14 I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
14 Como um soldado, ele avançou contra mim e me arrebentou todo, com golpes e mais golpes.
15 I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
15 “Em sinal de tristeza, vesti uma roupa feita de pano grosseiro e, humilhado, sentei-me no pó.
16 My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
16 Tenho chorado tanto, que o meu rosto está queimando, e estou com olheiras fundas e escuras.
17 Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.
17 No entanto, nunca fui violento, e as minhas orações sempre foram sinceras.
18 O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!
18 “Ó terra, não esconda as injustiças que fizeram contra mim! Não deixe que seja abafado o meu grito pedindo justiça!
19 Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
19 Eu sei que no céu tenho quem me defenda; o meu advogado lá está.
20 My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
20 Os meus amigos zombam de mim; e eu me volto para Deus com lágrimas nos olhos.
21 So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
21 Assim como alguém defende o seu amigo, eu preciso de quem defenda o meu direito diante de Deus.
22 For in a short time I will take the journey from which I will not come back.
22 Os meus anos de vida estão contados, e eu vou pelo caminho que não tem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.