Mateus 1

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Suvuare ige ijeja izege Jesu Kuraesido asaerafa ije bu e Eburamedo ijia uinuvena ruoma e Devidido ijia usiaena ruoma Jesu bieteva ijene.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Ro e uije ije bu uinuvena ruaeva ije ijiege. E Eburame fu fari fuone e Aeseki bietemoga fu uri fari fuone e Jekafu bietei. Fu Jekafu bietemoga fu uri e Judakiro uviarafa fuone ije nafei.
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Areme Juda fu uri ame inokiro e Ferezekiro e Zera nafei ro asie buone ije bara Tama. Ro e Fereze fu uri fari fuone e Ezironi nafenoga fure uri fari fuone e Rame nafei.
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 — ausente —
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 — ausente —
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 — ausente —
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 — ausente —
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 — ausente —
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 — ausente —
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 — ausente —
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 — ausente —
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 — ausente —
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 — ausente —
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 — ausente —
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 — ausente —
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 — ausente —
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 — ausente —
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Ijiege ro Jesu Kuraesi bu bieteva ije fu ijiege. Bara Meri asie fuone ije bu e Josofu manidufuo kuae. Ro fu uria kabaekua baruna naebe naema ijia fu fue ganami gake fu Kavene Akae ijadufuo daro ijia fu e fudiema fu ije gae.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 Rove e Josofu fuka e mado fu naebe una Meri e ije fu fudiema ije mesirina dabe kuaegadufuo ije fu naebe ijiege rei. Ijadufuo fume oe fuone ijia Meri fu abedufuo ije fu mauike ijia arekiro fu ijiege vierafei.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 — ausente —
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 — ausente —
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Ijiege ro ire boeje bu reva ije fune izege E Ireobo fu isuibe Asaea e vua fuone vierafena kuaemo ijadufuo oe ijia vierafejamo fu kuaema fune ijiakuma riarekiro fu ije ijierei.
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 Ro vua ije fu kuaema ije bu ijiege isoe,
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 Ijadufuo Josofu fune naema suoke urina izege E Ireobo ijadufuo anera fu kuaraema ijiege fune bara Meri abei.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Fu abe rove fu naebe fuosiki besu naekoga fu vakuma ame fuone amure ije biete. Fu bietemoga Josofu fu abe ive ina Jesu kuae.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.