João 2
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC
1 — ausente —
1 Três dias depois, celebravam-se bodas em Caná da Galiléia, e achava-se ali a mãe de Jesus.
2 — ausente —
2 Também foram convidados Jesus e os seus discípulos.
3 E boeje bune iro ije ikinu do vuaeni ina vakuma vuaeni ije fune furi. Ijadufuo Jesudo asie ije fune uri Jesu kuae, E ije do vuaeni bu ivo ije fune furimano kuae.
3 Como viesse a faltar vinho, a mãe de Jesus disse-lhe: Eles já não têm vinho.
4 Rove Jesu fu una kuae, Asieno a irerefuo na ijiege kuarieme? Na ire boeje nane vierafe rove na maza none na zinuevena i none medufuo ije fu naebe ruaemano kuae.
4 Respondeu-lhe Jesus: Mulher, isso compete a nós? Minha hora ainda não chegou.
5 Fu ijiege kuaramoga Jesudo asie ije fune una e ije bu ire karina e ije vajiavo ije kiae, Ni irere Jesu fu kuariamo ije mukoreigia fiena reno kiae.
5 Disse, então, sua mãe aos serventes: Fazei o que ele vos disser.
6 Ro are ije bu karina ire ivo ivuake ije bu sukore mamekanu umui fague ro dikine besu ijiege ijia nae. Ijadufuo maeje e Jiusi ijiebuo akae ije bu vierafero bu do ruevo ije bune Godido nidua ijia maturaevoro bu ijiege vierafe. Ijadufuo bu sukore mamekanu ije kena do jiana ijia nae.
6 Ora, achavam-se ali seis talhas de pedra para as purificações dos judeus, que continham cada qual duas ou três medidas.
7 Ijadufuo Jesu fu uri e ijia imevo ije kiae, Ni sukore ige do jiana usiano kiae. Fu ijiege kuariamoga bune do jiana usiavoga boeje buneka iritoeje.
7 Jesus ordena-lhes: Enchei as talhas de água. Eles encheram-nas até em cima.
8 Areme fune una kiae, Nine sukore guria do ije bino jiana va e gafe iro ige samuamo ije vajano kiae.
8 Tirai agora , disse-lhes Jesus, e levai ao chefe dos serventes. E levaram.
9 — ausente —
9 Logo que o chefe dos serventes provou da água tornada vinho, não sabendo de onde era {se bem que o soubessem os serventes, pois tinham tirado a água}, chamou o noivo
10 — ausente —
10 e disse-lhe: É costume servir primeiro o vinho bom e, depois, quando os convidados já estão quase embriagados, servir o menos bom. Mas tu guardaste o vinho melhor até agora.
11 Jesu ire sumiki ije fu zinuevena remoga e boeje bu gaeva ije fu are Keina sakae Gareri guove ijia rei. Fu are ijia vame fuone sanaema ije remoga e boeje bu gae. Ro e vua fuone fievo boeje bu ijia gana uri fu ma vierafei.
11 Este foi o primeiro milagre de Jesus; realizou-o em Caná da Galiléia. Manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 Areme Jesukina asie fuone ro uviarafa fuone ijiakina e vua fuone fievo ije bune urina vakuma are Kafoniamu ijia usiaena mu sibaneke ijia kari.
12 Depois disso, desceu para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ali só demoraram poucos dias.
13 Areme e Jiusi ijiebuo mazani ije bu kua Fasovano kuavo ije fune ivuare ijadufuo Jesu fune Jerusareme ijia vae. Ro iro Fasova ijadufuo maeje e Jiusi bu iro ije ikinu izege asaerafa buone bu aesakae Ijifiti ijia imekinu isejavaevoga Godi fu karauniaema ije vierafevo.
13 Estava próxima a Páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.
14 Jesu fune va Jerusareme kekena Godido Are ijia aruna gake e boeje bu ijia aruna fanuve kaukina sifi ro ume ije kena zinonefuo una e guebuo fuaeveve. Ro kuke e gue bu fata ijia karina moni dana vajuenamivo fu giae.
14 Encontrou no templo os negociantes de bois, ovelhas e pombas, e mesas dos trocadores de moedas.
15 Ijadufuo fu urina ine dabe ifiamo bu usiae subikoga fu e ijiebuo fata ije kame kuderiana moni buone kame didue korei.
15 Fez ele um chicote de cordas, expulsou todos do templo, como também as ovelhas e os bois, espalhou pelo chão o dinheiro dos trocadores e derrubou as mesas.
16 Areme fu una e ije karina ume fuaevejo ije kiae, E gurie ume jone kaenamiana usiae vafo. Ro Asoe none ijadufuo Are ige ja dabe makete igege amaerivo ije areno kiae.
16 Disse aos que vendiam as pombas: Tirai isto daqui e não façais da casa de meu Pai uma casa de negociantes.
17 Jesu fu ijiege remoga e vua fuone fievo ije bu una izege Godido vua ije bu isuibe buki akae ijia isoeva ije vierafei. Ro vua ije bu isoeva ije fu ijiege kuae,
17 Lembraram-se então os seus discípulos do que está escrito: O zelo da tua casa me consome {Sl 68,10}.
18 Jesu fu ijiege remoga e Jiusibuo e mamekanu ije bu una kuae, Aeje a erare daro maema ijadufuo a no kuriaereme? Ni ire sumiki be rega no ijia gana vierafero a daro namo ijadufuo a ijiege renoenoro no ijiege vierafeno kuae.
18 Perguntaram-lhe os judeus: Que sinal nos apresentas tu, para procederes deste modo?
19 Areme Jesu fu una kiae, Ja Godido Are ireobo ige faraekuva na mu inokubeke guove ijia una sa furikono kiae.
19 Respondeu-lhes Jesus: Destruí vós este templo, e eu o reerguerei em três dias.
20 Fu ijiege kuariamoga bu una kuae, Are ige no juaevasia foti sigisi (46) guove ijia sae. Rove a kuae na mu inokubeke una sa furikono kuaema ije a izege rekono kuae?
20 Os judeus replicaram: Em quarenta e seis anos foi edificado este templo, e tu hás de levantá-lo em três dias?!
21 Rove Jesu vua ije fu ijiege kuaema ije fu ma Godido Are ijadufuo kuaema baki. Ro fu vajae fuone ijadufuo ijiege bijana kuaemo e Jiusi ije buka naebe mukoe vierafei.
21 Mas ele falava do templo do seu corpo.
22 Ro rade Jesu fu baronena mu inokubeke furiko fu una urimoga e vua fuone fievo ije bu ijia sone una vua ije fu Godido Are ijia bija kuaema ije vierafei. Areme bu ijia una Jesudo vua fu kuaema ijiakiro Godido buki akae ije ma vierafei.
22 Depois que ressurgiu dos mortos, os seus discípulos lembraram-se destas palavras e creram na Escritura e na palavra de Jesus.
23 Jesu fu iro Fasova bu ivo ijia fu Jerusareme ijia fikinu ire sumiki boeje renoenoga e boeje bu ijia giana fu ma vierafei.
23 Enquanto Jesus celebrava em Jerusalém a festa da Páscoa, muitos creram no seu nome, à vista dos milagres que fazia.
24 — ausente —
24 Mas Jesus mesmo não se fiava neles, porque os conhecia a todos.
25 — ausente —
25 Ele não necessitava que alguém desse testemunho de nenhum homem, pois ele bem sabia o que havia no homem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.