João 2
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 — ausente —
1 E no dia terceiro, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava lá;
2 — ausente —
2 e também foram convidados Jesus e seus discípulos para o casamento.
3 E boeje bune iro ije ikinu do vuaeni ina vakuma vuaeni ije fune furi. Ijadufuo Jesudo asie ije fune uri Jesu kuae, E ije do vuaeni bu ivo ije fune furimano kuae.
3 E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho.
4 Rove Jesu fu una kuae, Asieno a irerefuo na ijiege kuarieme? Na ire boeje nane vierafe rove na maza none na zinuevena i none medufuo ije fu naebe ruaemano kuae.
4 Jesus lhe disse: Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.
5 Fu ijiege kuaramoga Jesudo asie ije fune una e ije bu ire karina e ije vajiavo ije kiae, Ni irere Jesu fu kuariamo ije mukoreigia fiena reno kiae.
5 Sua mãe disse aos serviçais: Tudo quanto ele vos disser, fazei-o.
6 Ro are ije bu karina ire ivo ivuake ije bu sukore mamekanu umui fague ro dikine besu ijiege ijia nae. Ijadufuo maeje e Jiusi ijiebuo akae ije bu vierafero bu do ruevo ije bune Godido nidua ijia maturaevoro bu ijiege vierafe. Ijadufuo bu sukore mamekanu ije kena do jiana ijia nae.
6 E estavam ali postas seis talhas de pedra, do tipo usado pelos judeus para as purificações, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.
7 Ijadufuo Jesu fu uri e ijia imevo ije kiae, Ni sukore ige do jiana usiano kiae. Fu ijiege kuariamoga bune do jiana usiavoga boeje buneka iritoeje.
7 Jesus lhes disse: Enchei de água as talhas. E eles as encheram até a borda.
8 Areme fune una kiae, Nine sukore guria do ije bino jiana va e gafe iro ige samuamo ije vajano kiae.
8 E, ele lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o levaram.
9 — ausente —
9 Quando o mestre-sala provou a água tornada em vinho, não sabendo de onde viera, (mas os serviçais que haviam tirado a água o sabiam), o mestre-sala chamou o noivo,
10 — ausente —
10 e lhe disse: Todo homem , no princípio, apresenta bom vinho, e quando os homens já têm bebido bem, então o que é pior; mas tu guardaste o bom vinho até agora.
11 Jesu ire sumiki ije fu zinuevena remoga e boeje bu gaeva ije fu are Keina sakae Gareri guove ijia rei. Fu are ijia vame fuone sanaema ije remoga e boeje bu gae. Ro e vua fuone fievo boeje bu ijia gana uri fu ma vierafei.
11 Esse começo de milagres fez Jesus em Caná da Galileia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
12 Areme Jesukina asie fuone ro uviarafa fuone ijiakina e vua fuone fievo ije bune urina vakuma are Kafoniamu ijia usiaena mu sibaneke ijia kari.
12 Depois disto, ele desceu para Cafarnaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos; e eles não ficaram ali por muitos dias.
13 Areme e Jiusi ijiebuo mazani ije bu kua Fasovano kuavo ije fune ivuare ijadufuo Jesu fune Jerusareme ijia vae. Ro iro Fasova ijadufuo maeje e Jiusi bu iro ije ikinu izege asaerafa buone bu aesakae Ijifiti ijia imekinu isejavaevoga Godi fu karauniaema ije vierafevo.
13 E, estando próxima a páscoa dos judeus, Jesus subiu para Jerusalém.
14 Jesu fune va Jerusareme kekena Godido Are ijia aruna gake e boeje bu ijia aruna fanuve kaukina sifi ro ume ije kena zinonefuo una e guebuo fuaeveve. Ro kuke e gue bu fata ijia karina moni dana vajuenamivo fu giae.
14 E encontrou no templo aqueles que vendem bois, ovelhas e pombas, e os cambistas assentados;
15 Ijadufuo fu urina ine dabe ifiamo bu usiae subikoga fu e ijiebuo fata ije kame kuderiana moni buone kame didue korei.
15 e, tendo feito ele um chicote de pequenas cordas, expulsou todos do templo, e as ovelhas e os bois; e derramou o dinheiro dos cambistas, e derrubou as mesas,
16 Areme fu una e ije karina ume fuaevejo ije kiae, E gurie ume jone kaenamiana usiae vafo. Ro Asoe none ijadufuo Are ige ja dabe makete igege amaerivo ije areno kiae.
16 e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai casa de comércio.
17 Jesu fu ijiege remoga e vua fuone fievo ije bu una izege Godido vua ije bu isuibe buki akae ijia isoeva ije vierafei. Ro vua ije bu isoeva ije fu ijiege kuae,
17 E lembraram-se os seus discípulos de que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.
18 Jesu fu ijiege remoga e Jiusibuo e mamekanu ije bu una kuae, Aeje a erare daro maema ijadufuo a no kuriaereme? Ni ire sumiki be rega no ijia gana vierafero a daro namo ijadufuo a ijiege renoenoro no ijiege vierafeno kuae.
18 Então, responderam os judeus, dizendo-lhe: Qual sinal tu nos mostras, vendo que tu fazes estas coisas?
19 Areme Jesu fu una kiae, Ja Godido Are ireobo ige faraekuva na mu inokubeke guove ijia una sa furikono kiae.
19 Jesus lhes respondeu, dizendo: Destrua este templo, e em três dias eu o levantarei.
20 Fu ijiege kuariamoga bu una kuae, Are ige no juaevasia foti sigisi (46) guove ijia sae. Rove a kuae na mu inokubeke una sa furikono kuaema ije a izege rekono kuae?
20 Então, disseram os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este templo, e tu, em três dias, o levantarás?
21 Rove Jesu vua ije fu ijiege kuaema ije fu ma Godido Are ijadufuo kuaema baki. Ro fu vajae fuone ijadufuo ijiege bijana kuaemo e Jiusi ije buka naebe mukoe vierafei.
21 Mas ele falava do templo de seu corpo.
22 Ro rade Jesu fu baronena mu inokubeke furiko fu una urimoga e vua fuone fievo ije bu ijia sone una vua ije fu Godido Are ijia bija kuaema ije vierafei. Areme bu ijia una Jesudo vua fu kuaema ijiakiro Godido buki akae ije ma vierafei.
22 Quando, pois, ele foi ressuscitado dentre os mortos, lembraram-se os seus discípulos de que ele dissera isto; e creram na escritura, e na palavra que Jesus disse.
23 Jesu fu iro Fasova bu ivo ijia fu Jerusareme ijia fikinu ire sumiki boeje renoenoga e boeje bu ijia giana fu ma vierafei.
23 Ora, estando ele em Jerusalém durante a festa da páscoa, muitos creram no seu nome ao ver os milagres que ele fazia.
24 — ausente —
24 Mas o próprio Jesus não se confiava a eles, porque conhecia a todos os homens.
25 — ausente —
25 E não necessitava de que alguém desse testemunho de homem, porque ele conhecia o que havia no homem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.