Hebreus 5
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARIB
1 E ije Godi zinone ifaejavo ije bu Godire ema ije kega bu e fuone ijiebuo akaegue ijia zinone kena Godi vajavo. Ro zinone ije bu e ije ise binobino revo ijiebuo akaegue ijia kena Godi ifaejaga fu ise buone giana arekiro bu ije kena ruovo.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Ro e ije Godido zinone ifaejamo ije fu ema ijadufuo fu vame binobino ijia fuka e mamoeki. Ijadufuo fu e ije eranebe naebe mukore vierafena kenoevo ijiakiro e ije vame ise binobino revo ije sone oe vafaena ise buone fiekinu ifejiamo.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ro fudua fu e mamoeki ijadufuo fu e ijiebuo ise ijiaru zinone Godi ifaejamo baki ro fu kuke ise fuone ijadufuo Godi zinone ifaejemo.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Ro i ije Godi zinone ifaejavo ije fume ebe fu korufuo mekuma baki. Ro fune Godire izege fu Eroni abema ijiege fu e fu vierafeva ije kiaga bu i ije mevo.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Vame besu ijiege ro Kuraesi fume korufuo i anuigi ije Godi zinone ifaejavo ije rema baki. Ro fune Godire abema ijadufuo fu i ijene mei. Ro Kuraesido vua ije bune Godido buki ijia ijiege isoena kuae,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Ro kuke buki kafare be fu ijiege kuae,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ro Kuraesi ume igia fu oenoema ije fu vierafe Godi fuka fu ifejakiro fu ijiege vierafei. Ijadufuo fuka vijekinu nimena nidokuma Godido baname isoenoe. Fu baname isoega Godi fu ifejaga fu izege fu isejavaena baronedufuo ije fube jumekiro fu ijiege rei. Ro Godi fu Jesudo baname ije fune fie. Ijadufuo maeje fuka kabuaekabuaeki Godi vua fu kuaraema ije irinae.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Kuraesi fuka ma Godido Fari rove fuka una Asoe fuone ije irinana isejavaema baronei.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Fu ijiege isejavaema ijia fuje fune manido fu e ije bu fu irinavo ije karauniaga bu ma karivake.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ijadufuo maeje Godire kuamoga fu izege e Mekisideki fu rema ijiege fu e ireobo zinone ifaejemo rei.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ro Jesukiro Mekisidekibuo vua ije no kuariavo ije fuka ma ireobo. Ro na nijasiakuva fuka ma gikikimana ijadufuo ja izege migegire vierafekuva baki. Ijadufuo maeje vua ja fievo ije jaka saroena vierafevo.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Ja Godi janeka isuibe ma vierafena ruae ijadufuo iviama ja una e gue nijasiadufuo rove jaka naebe mani. Jaeje jaka ame isesina ije bu muije ivo ijieki. Ijadufuo ja uria mamoedo e bino buka una vua maeje soegi ije ja nijasiadufuo.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 E bino eranebe bu uria vua soegi fiekuae vierafevo ije buje buka uria ame isesina ije bu muije ijo ijieki. Ijadufuo bu vame ize fu ma ro ize fu ise ije buka naebe mukore vierafe.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Ro vua maeje na ja kuariakuvejo ije fu ire gikikimana ije no ijo ijieki. Ro vua ijieki ije bu e Godi ma vierafena e damuiki reva ijiebuo vua. Ro kuke fu e ije eranebe bu maza boeje Godido vua ije mimatana nuvevo ijiakina e ije vame ise ije giana akariakinu ro vame maeje ijiaru renoevo ijiebuo vua.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.