Hebreus 10
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC
1 Ro Mosisido akae ije fume ire maeje fu rade ruakuveno ijadufuo kavene ije nijasue. E ije bu zinone ni besu ijene juaevasia besubesu ijia ifaejevo. Rove zinone ije fu e ije bu akae isuiko ijadufuo rotire ijia karivo ije karauniamo baki.
1 A lei, por ser apenas a sombra dos bens futuros, não sua expressão real, é de todo impotente para aperfeiçoar aqueles que assistem aos sacrifícios que se renovam indefinidamente cada ano.
2 Ro e ije bu Godi baname isoevo ije ise buone ije bune mukoreigia sokuva ije bube una ise buone ijadufuo jaeveke. Ijadufuo maeje bune mukoreigia soevo ijadufuo zinone buone bu ifaejevo ije bu isuibe ijia aredufuo.
2 Realmente, se os fiéis, uma vez purificados, não tivessem mais pecado algum na consciência, não teriam cessado de oferecê-los?
3 — ausente —
3 Pelo contrário, pelos sacrifícios se renova cada ano a memória dos pecados.
4 — ausente —
4 Pois é impossível que o sangue de touros e de carneiros tire pecados.
5 Ro maza ije Kuraesi fu iko ume igia ruakuveno ijia fu vua be Godi ijiege kuarae. Fu kua,
5 Eis por que, ao entrar no mundo, Cristo diz: Não quiseste sacrifício nem oblação, mas me formaste um corpo.
6 Ro fanuve foteke bu fata ijia zinone ifaejevo ijiakina ire gue bu ise buone sokuae ifaejevo ije buka naebe mani. Ijadufuo aka naebe oemadame.
6 Holocaustos e sacrifícios pelo pecado não te agradam.
7 Ijadufuo Godi na igifurekido nare irere a kuariega na redufuo a reke. Ro vua ijadufuo ije ane noesina kuaemo bune buki akae ijia isoe.
7 Então eu disse: Eis que venho {porque é de mim que está escrito no rolo do livro}, venho, ó Deus, para fazer a tua vontade {Sl 39,7ss}.
8 Amure ije Kuraesi fu kuae, A ire binobino bu zinone ifaejevo ijiakiro fanuve ije bu fata ijia zinone ifaejevo ije a oemaremo baki. Ro kuke a fanu gue bu ise buone sokuae zinone ifaejevo ije aka ijuonemo ro a oemaremo bakino kuae. Ro vua ije Kuraesi fu kuaema ije bu isuibe Mosisido akae ijia nuvena ijiege zinone ifaejei.
8 Disse primeiro: Tu não quiseste, tu não recebeste com agrado os sacrifícios nem as ofertas, nem os holocaustos, nem as vítimas pelo pecado {quer dizer, as imolações legais}.
9 Ro Kuraesi fu kuke kuae, Na igifurekido nare irere a kuariemo ije rekono kuae. Ijadufuo Godi fu vame isuiko ije bu izege zinone ifaejevo ije fu abe bio nijae. Areme fu Kuraesi abena zinone ifaejena vame iviaeko ije zinuivena amaeri.
9 Em seguida, ajuntou: Eis que venho para fazer a tua vontade. Assim, aboliu o antigo regime e estabeleceu uma nova economia.
10 Jesu Kuraesire Godi irere fu vierafema ijene rei. Ijadufuo e boeje noeje none Kuraesire vajae fuone fu abena kaginu zinone ifaejema ijia fune ise nuvuone ije mukoreigia soejuomo none una maturaena e akae rei.
10 Foi em virtude desta vontade de Deus que temos sido santificados uma vez para sempre, pela oblação do corpo de Jesus Cristo.
11 Ro e ije zinone ifaejevo ije bu maza besubesu ire ni besu ijiaru kukuma Godi zinone ifaejavo. Rove zinone ije bu ifaejavo ije fu ise buone bu reva Godi fu kena isekafiakuveno ije soejiamo baki.
11 Enquanto todo sacerdote se ocupa diariamente com o seu ministério e repete inúmeras vezes os mesmos sacrifícios que, todavia, não conseguem apagar os pecados,
12 Ro fune Kuraesido vajae ije fu abena kaginu nuvuefuo zinone ifaejema ijare e boeje ijiebuo ise bu reva ije fune okurae. Areme fune saove ijia Godido umui maeneke ijia fuosiki fine.
12 Cristo ofereceu pelos pecados um único sacrifício e logo em seguida tomou lugar para sempre à direita de Deus,
13 Fu Godiki ijia fido rade e ani fuone boeje bu rotire fuone ijia vaga fu samuagiake.
13 onde espera de ora em diante que os seus inimigos sejam postos por escabelo dos seus pés {Sl 109,1}.
14 Jesu fu vajae fuone kaginu abena zinone ifaejema ijia fune e ije bu fu ma vierafevo ijiebuo oe ije soejiame. Fune ijiege dasumiakinu karauniamo ijadufuo bu maza boeje Godido nidua ijia e maturaena karinoeve.
14 Por uma só oblação ele realizou a perfeição definitiva daqueles que recebem a santificação.
15 — ausente —
15 É o que nos confirma o testemunho do Espírito Santo. Depois de ter dito:
16 — ausente —
16 Eis a aliança que, depois daqueles dias, farei com eles - oráculo do Senhor: imprimirei as minhas leis nos seus corações e as escreverei no seu espírito,
17 Ro Kavene Akae fu kuke una kuae,
17 acrescenta: dos seus pecados e das suas iniqüidades já não mais me lembrarei {Jr 31,33s}.
18 Ijadufuo e ijiebuo ise ije fune Godire giana arei. Ijadufuo iviama nobe una ire binobino ijia kena Godi zinone ifaejadufuo.
18 Ora, onde houve plena remissão dos pecados não há por que oferecer sacrifício por eles.
19 — ausente —
19 Por esse motivo, irmãos, temos ampla confiança de poder entrar no santuário eterno, em virtude do sangue de Jesus,
20 — ausente —
20 pelo caminho novo e vivo que nos abriu através do véu, isto é, o caminho de seu próprio corpo.
21 — ausente —
21 E dado que temos um Sumo-sacerdote estabelecido sobre a casa de Deus,
22 — ausente —
22 acheguemo-nos a ele com coração sincero, com plena firmeza da fé, o mais íntimo da alma isento de toda mácula de pecado e o corpo lavado com a água purificadora {do batismo}.
23 Ro noka vua maeje no ma vierafekinu ro abe e kuarianoevo ije mukoreigia faradiana giriesake. Ijadufuo maeje no ma vierafega Godi fuka vua ije fu kuaema ije rekiro samuae.
23 Conservemo-nos firmemente apegados à nossa esperança, porque é fiel aquele cuja promessa aguardamos.
24 Ro kuke noka vame izege no nuvuone oetuanamikinu ejafanamina ma renoejo ije nuvue nijaenamidufuo ije vierafeke.
24 Olhemos uns pelos outros para estímulo à caridade e às boas obras.
25 Ro nobe vame ije no afuina besu E Ireobo ijadufuo baname isoevo ije e gue bu areva ijiege areke. Ro noka nuvuone ejafanamikuva fuka maredo no ijiege redufuo. Ijadufuo maeje no vierafe E Ireobo maza ije fu una ruadufuo ije fune ivuareme.
25 Não abandonemos a nossa assembléia, como é costume de alguns, mas admoestemo-nos mutuamente, e tanto mais quando vedes aproximar-se o Grande Dia.
26 No Jesudo vua maeje none fie. Ijadufuo no vame fuone no ijia arena mumaza una ise renoekuva Godi fu una ire be irere ijare abena zinone ifaejega fu ise nuvuone sojuokuma baki.
26 Depois de termos recebido e conhecido a verdade, se a abandonarmos voluntariamente, já não haverá sacrifício para expiar este pecado.
27 Ro noka jumekinu Godi izege fu rade ise nuvuone no renoevo ije kena mazie guokuveno ije samuake. Ijadufuo maeje Godi fuka izege fu e ani fuone ije kena miane naeno ijia isekafiadufuo ijiege fu no kame miane ije fu maza boeje naeno ijia isekafuodufuo.
27 Só teremos que esperar um juízo tremendo e o fogo ardente que há de devorar os rebeldes.
28 Isuibe Mosisido akae ije fu kua erare fu Mosisido akae ije fu ijuonena abe tuasega e inokiro ro inokubeke bu gaeva ije bube fuone oefiane abena ga areke ro buka kanaga fu baroneno kuae.
28 Se alguém transgredir a Lei de Moisés - e isto provado com duas ou três testemunhas -, deverá ser morto sem misericórdia.
29 Ijadufuo vame besu ijiege eranebe bu Jesu Godido Fari ije abe buzeivo ije Godi fuka kame vame ise ijia isekafiake. Ro kuke eranebe bu Jesudo kavuane ije fu e ijiebuo ise ije sokiro usiaena vame iviaeko ije abena marema ije dabe una ire omise igege vierafevo ije Godire kame isekafiake. Ro kuke fu e ije bu Kavene Akae ije fu ma rejiamo ijadufuo vua ise kuaevo ije Godi fuka kame vame ma ise ijia isekafiaga bu ireobo isejavaedufuo.
29 Quanto pior castigo julgais que merece quem calcar aos pés o Filho de Deus, profanar o sangue da aliança, em que foi santificado, e ultrajar o Espírito Santo, autor da graça!
30 No vierafe Godire e ije kame iseniseigia isekafiake. Ijadufuo maeje fune Godire korufuo buki akae ijia kuae,
30 Pois bem sabemos quem é que disse: Minha é a vingança; eu a exercerei {Dt 32,35}. E ainda: O Senhor julgará o seu povo {Sl 134,14}.
31 Ijadufuo erafano, Godi e daroki ije fu no kame ijiege isekafuodufuo ije fuka ma omise.
31 É horrendo cair nas mãos de Deus vivo.
32 Ro nine ude izege ja karinoeva ije vierafefo. Amure ije ja Kuraesido vua fieva ije jaka vame binobino ijia isejavae rove ja naebe mamoe.
32 Lembrai-vos dos dias de outrora, logo que fostes iluminados. Quão longas e dolorosas lutas sustentastes.
33 — ausente —
33 Seja tornando-vos alvo de toda espécie de opróbrios e humilhações, seja tomando moralmente parte nos sofrimentos daqueles que os tiveram que suportar.
34 — ausente —
34 Não só vos compadecestes dos encarcerados, mas aceitastes com alegria a confiscação dos vossos bens, pela certeza de possuirdes riquezas muito melhores e imperecíveis.
35 Ijadufuo jade jone izege ja ma vierafevo ijia mamoevo ro nika giriesafo. Ijadufuo maeje ja ijiege rena vakuva Godi fu ijadufuo una vegue vame ma bino jone reke.
35 Não percais esta convicção a que está vinculada uma grande recompensa,
36 Ijadufuo janika oe vafaena mumaza Godi ma vierafefo. Ja ijiege Godi irere fu vierafema ije renoekuva ja ire ije Godi fu kiaema ije kedufuo.
36 pois vos é necessária a perseverança para fazerdes a vontade de Deus e alcançardes os bens prometidos.
37 Ijadufuo maeje Godi fune isuibe e ije fu kuamoga fu ruaema ije fuefuo fu ijiege kuae,
37 Ainda um pouco de tempo - sem dúvida, bem pouco -, e o que há de vir virá e não tardará.
38 Ro e none maturaeva ije bu ma vierafena karivake. Ro e gue eranebe bu una na ijuegafiekuva nabe buone oemarekono kuae.
38 Meu justo viverá da fé. Porém, se ele desfalecer, meu coração já não se agradará dele {Hab 2,3s}.
39 Rove noeje no e ije bu jumena buone bu ma vierafevo ije arevoga Godi fu kena isekafiaema ijieki baki. Ro noeje noka Godi ma vierafevo ijadufuo fu no karaunuome.
39 Não somos, absolutamente, de perder o ânimo para nossa ruína; somos de manter a fé, para nossa salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.