Gênesis 36
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 Ijiege ro e ive ige ijeja e Iso ro ive fuone be bu kua, Idomino kuavo ijadufuo uifari ijene.
1 Ora, estas são as gerações de Esaú, que é Edom.
2 E Isodo bara fu kema ije fu bara Kenanaetiko ijene kei. Ro bara amure ije Ada fu e Eroni e Ivaetiko ijadufuo kabae. Ro bara be ive fuone ije Oribama fu e Ana e Zibionedo fari are Ivaetiko ijadufuo kabae ijene abei.
2 Esaú tomou suas mulheres das filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Aolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 Ro bara be ive fuone ijeja Basemati fu e Isimerodo kabae ro kuke fu bara Nebaotido uvia ijene abei.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 Areme bara Ada fu uri fari fuone e Erifazi nafekoga bara Basemati fu uri fari fuone e Rejurero nafei.
4 E Ada gerou de Esaú a Elifaz; e Basemate gerou Reuel;
5 Fu ijiege nafekoga bara Oribama fu e Jeusikina Jaramekina e Kora ijene nafei. Ame boeje ije bu e Isodo bara ijiebe aesakae Kenani ijia karina nafeva ijene.
5 e Aolibama gerou Jeús, e Jalão, e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 Areme Iso fune uri agebara fuone ro e fuone boeje fuina besu karivo ijene merui. Areme fune kuke uri sinuome ro fanu ro mave binobino fu saema ro ire fuone boeje fu sakae Kenani ijia fina abema ijene abenama fune vae.
6 E Esaú tomou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as pessoas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animais, e todos os seus bens, que ele havia obtido na terra de Canaã, e foi para outra terra, afastando-se da face de seu irmão Jacó.
7 Fu uvia fuone Jekafuki besu karidufuo ije fu naebe mani ijadufuo maeje sakae ije fuka isekube. Ro kuke buka fanu ro mave ma uruvana saeva ijadufuo bu izege besu karikuva baki.
7 Porque as suas riquezas eram demais para que eles pudessem habitar juntos, e a terra em que eles eram estrangeiros não podia sustentá-los por causa de seu gado.
8 Ijadufuo fune urina Idome are uruo ijia finoekiro vae.
8 Assim, Esaú habitou no monte Seir; Esaú é Edom.
9 Ijadufuo e ije aesakae Idome ijia kariva ije bu e Isodo uifari ijiebe.
9 E estas são as gerações de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir;
10 — ausente —
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 — ausente —
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 — ausente —
12 E Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e gerou de Elifaz a Amaleque; estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 — ausente —
13 E estes são os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Ro Isodo bara Oribama fu ame fari inokubeke e Jeusikina Jaremekiro e Kora ijene nafei.
14 E estes foram os filhos de Aolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; e ela gerou a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 — ausente —
15 Estes são os xeiques dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o filho primogênito de Esaú: o xeique Temã, o xeique Omar, o xeique Zefô, o xeique Quenaz,
16 — ausente —
16 o xeique Corá, o xeique Gaetã, e o xeique Amaleque; estes são os xeiques que vieram de Elifaz, na terra de Edom; estes foram os filhos de Ada.
17 — ausente —
17 E estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: o xeique Naate, o xeique Zerá, o xeique Samá, o xeique Mizá; estes são os xeiques que vieram de Reuel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 — ausente —
18 E estes são os filhos de Aolibama, mulher de Esaú: o xeique Jeús, o xeique Jalão, o xeique Corá; estes são os xeiques que vieram de Aolibama, filha de Aná, mulher de Esaú.
19 — ausente —
19 Estes são os filhos de Esaú, que é Edom, e estes são os seus xeiques.
20 — ausente —
20 Estes são os filhos de Seir, horeu, que habitava a terra: Lotã, Sobal, Zibeão, e Aná,
21 — ausente —
21 e Disom, e Eser, e Disã; estes são os xeiques dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Ro e Rotane fu e agane Orikina Emane ijiebuo uifari ijiebuo asae. Ro e Rotanedo maki ijeja bara Timina.
22 E os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã era Timna.
23 Ro e Sobaro fu e agane Arivanekina Manatikina Ebarokina Sefokina e Onama ijiebuo asae.
23 E os filhos de Sobal foram estes: Alvã, e Manaate, e Ebal, Sefô e Onã.
24 Ro kuke e Siado fari e Zibioni fu ame inokiro e Aeakiro Ana ijene tuanae. (E Anare amure ae sao ijia mave doniki ije samuagianoeno ijia fu asoe fuone ijadufuo do bu mako ijia jiavo ijene gae.)
24 E estes são os filhos de Zibeão: Aías e Aná; este é o Aná que achou as mulas no deserto, quando ele alimentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 — ausente —
25 E os filhos de Aná são esses: Disom e Aolibama, a filha de Aná.
26 — ausente —
26 E estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Ro e Eza fu e agane Biranekina Zavanekina Akane ijiebuo uifari ijiebuo asae.
27 Os filhos de Eser são esses: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Ro e agane Uzikiro Arane ijiebuo asae buone ijeja e Disane.
28 Os filhos de Disã são esses: Uz e Arã.
29 — ausente —
29 Estes são os xeiques que vieram dos horeus: o xeique Lotã, o xeique Sobal, o xeique Zibeão, o xeique Aná,
30 — ausente —
30 o xeique Disom, o xeique Eser, o xeique Disã; estes são os xeiques que vieram de Hori, segundo seus xeiques, na terra de Seir.
31 Ro ude e Isureroko bu kini bino naebe kevo bu aesakae Isurero samuaeva ijia bu kini igiebe aesakae Idome samuana ruae.
31 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse algum rei sobre os filhos de Israel.
32 Ro kini amure ijeja kini Bera e Biodo fari are Dinaba ijare samuagiae.
32 E Bela, filho de Beor, reinou em Edom; e o nome da sua cidade foi Dinabá.
33 Ro una ijuone fuone ijeja kini Jobabi e Zerado fari are Bozira ijare samuagiae.
33 E morreu Bela; e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, reinou em seu lugar.
34 Ro ura ijuone fuone ije kini Usame are Temanaetiko ijare.
34 E morreu Jobabe; e Husão, da terra de Temã, reinou em seu lugar.
35 Ro una ijuone fuone ije kini Adabi e Bedadido fari are Avitiko ijare samuagiae. (Kini ijare e are Midianeko ijena are Moabi ijia bijaema areme fure e fuone ijena iraraena kaniae).
35 E morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, o que feriu Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade foi Avite.
36 — ausente —
36 E morreu Hadade; e Samlá, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 — ausente —
37 E morreu Samlá; e Saul, de Reobote junto ao rio, reinou em seu lugar.
38 Areme Kini Soro fu baronekoga ura ijuone fuone ije Kini Baranane e Akabo fari ijare samuagiae.
38 E morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
39 Areme Kini Akabodo fari ije fu baronekoga ijuone fuone ije Kini Adade fure samuagiae. Ro sidove fuone fu kema ive ije Fau ro kini ijadufuo bara ije Metabero. Ro bara Metabero fu e Matiredido kabae ro asae fuone ije e Mezarabi.
39 E Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade foi Paú; e o nome de sua mulher foi Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 — ausente —
40 E estes são os nomes dos xeiques que vieram de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: o xeique Timna, o xeique Alva, o xeique Jetete,
41 — ausente —
41 o xeique Aolibama, o xeique Elá, o xeique Pinom,
42 — ausente —
42 o xeique Quenaz, o xeique Temã, o xeique Mibzar,
43 — ausente —
43 o xeique Magdiel, o xeique Irã; estes são os xeiques de Edom, de acordo com as suas habitações na terra da sua possessão; este é Esaú, pai dos edomitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.