Efésios 1
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT
1 Fasi ige Foru nare isoeve. Ro fune Godire fuone vierafema ijia umui bijiena daro mie. Ijadufuo na e Afasero fuone rena Jesu Kuraesido vua maeje abena e gue kuarianoeve. Ijadufuo na fasi ige isoena e ije ja are Efesasi ijia karina Godi ma vierafekinu giriesana vame fuone ijia kenoevo ije nijiave.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Ro na baname isoega Godi Asoe nuvuone ijiakiro E Ireobo Jesu Kuraesi bu jone oefiane abena ma rejiakinu mukoreigia samuagiaga ja kafaena karinoedufuo.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 No Godi E Ireobo nuvuone Jesu Kuraesido Asoe ije aroeke. Ro noeje no Jesu Kuraesina agane besu reva ijadufuo Godi fuka fuone maeje fu saove gufia naema ije fume vekinu vajuome. Ro ije fu vajuomo ije fu kavene nuvuone daro miame.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Ro Godi fu aesakae ige fu uria naebe amaerima ijia fune Jesu Kuraesido duvado ijia no kena unuemado fu vierafe noka una e fuone reke. Fu vierafe noka nidua fuone ijia e bino maturaeva ro kuke ise revo baki igege karinoeke.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Godi fune isuibe ijia no ireobo oetuaema ijadufuo fu vierafe noka Jesu Kuraesido duvado ijia anafa fuone reke. Ro ije fune Godire fuone vierafema ijia ro fu oe maedufuo ijia fu ijiege rei.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ijadufuo noka ireobo Godi dabe aroeke. Ijadufuo maeje fuka vame mukore ije nuvuefuo rena Fari fuone besu fu oetuamo ije dabe vekinu no mue.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Godi fuka no ma rejuoma ijadufuo fu Jesu Kuraesi kuamo fu nuvuefuo kurosi kave ijia baronei. Ro kavuane fuone fu usiaema ijia Godi fu ise nuvuone guona arei.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 — ausente —
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 — ausente —
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Ro vakuma maza radekuma ijia Godi fu ire boeje fu rekiro vierafema ije redufuo. Godi fu vierafe fuka ire boeje fu amaeriaema bu ume igia ro saove gufia naovo ije kena una besu uniake. Areme fu Jesu Kuraesi kuaga fure nigofo rena ire boeje samuagiakiro fu ijiege vierafe.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Ijadufuo Godi fune vierafe fuone ijia nuvena ire boeje amaeriae. Ro kuke fune isuibe vierafe fuone ijia fu vierafega fu no kena unuekina no Jesu Kuraesina agane besu rena una Godido e rekiro fu ijiege vierafe. Ro iko zinume fu no kena unuema ije fuka zinume ma ijadufuo fu kena unue.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Ro noeje no e fuone amure no Jesu Kuraesi ma vierafeva ijene. Ro Godi fu vierafe fu no kena unuoga no fuone sanaema ije abe oenoega e boeje bu ijia guona una Godi aroekiro fu ijiege rei.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Ro kuke ja Godido vua maeje ja mukoe fie ro ja Jesu Kuraesi ma vierafeva ijadufuo vua ma ijare ja karauniame. Ro maza ije ja Jesu Kuraesi ma vierafeva ijia Godi fu Kavene Akae fuone fu isuibe kena vajiako kiaema ije fune kena oe jone ijia nuga igege naejiae.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Ro Godi fune Kavene Akae fuone kena oe nuvuone ijia nuga igege naejue. Ijadufuo no nuga ijia gana vierafega no fune kena e fuone rei. Ro kuke fune no kaenamuona una vame ma karivako ijia unue. Ijadufuo iviama erarebe bu una Godido e revo ije buka fu aroekinu ive fuone abe ajiake.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 — ausente —
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 — ausente —
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Ro na E Ireobo nuvuone Jesu Kuraesido Asoe ije fu sanaema ijiakuma kabo gufia fino ijadufuo baname isoeke. Na baname isoena Godi kuaga fu Kavene Akae ije miaga ja ire boeje mukoreigia vierafedufuo. Ro kuke fure ifejiaga ja Godi mukoreigia gana vierafeke.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Ro kuke na joefuo baname isoega Kavene Akae fu nigofo jone samadirejiaga ja rade Godi ire maeje fu jone redufuo ije mukoe vierafenoedufuo. Ro kuke fu ifejaga ja Godi izege fu rade ire maeje sanaema fu saove ijia naema fu vekinu vajuodufuo ije giana vierafeke.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 — ausente —
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 — ausente —
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Ro fure iviama anera gue bu saove gufia ire boeje samuagiavo ije samuagiame. Ro kuke fure e ije bu iviama ro rade ume ige samuakuae daro abena kariva ije boeje samuagiame. Ijadufuo ive Jesu Kuraesi ije fuka ma daroki. Ijadufuo ive ijieki be fu erare iviama ume igia ro ba rade ive fuone ijene asikuma baki.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 — ausente —
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 — ausente —
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.