2 Pedro 2
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH
1 Isuibe e Isureroko bu kari ruaeva ijia e gue buka e biesiriana kuae bu Godire kiaga bu vua fuone abe kuaenoevono kuae. Ijadufuo e gue buka ja afuina karinoevo ijia vua iviaeko kufui bino e gue nijasiake. Ro e ije eranebe bu mauike nuriete vua buone fienoekuva buka vame maeje ijuoneke. Ro vua kufui ije bu nijasiavo ije bu Jesu Kuraesi fu ise nuvuone ijadufuo kurosi ijia baronema ije nijasiavo baki ijadufuo Godi fuka bu kame isekafiake.
1 No passado apareceram falsos profetas no meio do povo, e assim também vão aparecer falsos mestres entre vocês. Eles ensinarão doutrinas destruidoras e falsas e rejeitarão o Mestre que os salvou. E isso fará com que caia sobre eles uma rápida destruição.
2 Ro e uruvana Godi ma vierafevo ije bu vame maeje bune ijuonena una vame buone ka ise ije e bu jaediavo ijia nuvediana kenoeke. Bu ijiege renoevo ijadufuo e ije Godi naebe ma vierafevo ije bu giana una vua ise buesina kuaekinu buone ma vierafevo ije kame buzeimiake.
2 Mesmo assim, muita gente vai imitar a vida imoral deles, e por causa desses falsos mestres muitas pessoas vão falar mal do Caminho da verdade.
3 Ro e ije buka buosukua vierafena e biesirianoekinu vua kufui ije e nijasiana moni buone karike. Ro Godi fu isuibe e ijieki ije fu kena isekafiakiro kuaema ije fu naebe totei ro fu uria vierafedo fu reke.
3 Em sua ambição pelo dinheiro, esses falsos mestres vão explorar vocês, contando histórias inventadas. Mas faz muito tempo que o Juiz está alerta, e o Destruidor deles está bem acordado.
4 Ro ni vierafe Godi fu isuibe anera ije bu ise reva ije fu kame isekafiae. Ijadufuo irere fu kuaema ije fu reke. Fu anera ije kame tonamiama areme kena are ise miane naeno titutema ijia korega bu ijia naove. Ijadufuo maza radekuma ijia Godi fu bu kena ise buone maziegiadufuo.
4 Pois Deus não deixou escapar os anjos que pecaram, mas os jogou no inferno e os deixou presos com correntes na escuridão, esperando o Dia do Julgamento.
5 Ro kuke isuibe e Noado mazani ijia e ije buka ire ka ma ise ije renoevoga Godi fu kame isekafiaema ije jane vierafei. Ro ije fu kena isekafiaema ije fu ve ireobo ije kuamo fu dana do firamoga e boeje bu do ina oe. Ro fune e Noakiro bara fuone ro anafa ijiakiro bararafa buone ijiaru karauniae. E Noa fuka vua ma ijiaru kuaenoekinu vame maeje maturaema ijia kenoe ijadufuo Godi fu fu kenujae.
5 Deus não deixou escapar o mundo antigo, mas trouxe o dilúvio sobre o mundo dos que não queriam saber de Deus. A única pessoa que ele salvou foi Noé, que anunciou que todos deviam obedecer a Deus. E Deus também salvou mais outras sete pessoas.
6 Ro kuke Godi fu sidove Sodomekiro Gomora guove ijia miane kuamo fu e boeje naema ije jane vierafei. Godi fu e ije bu fu naebe ma vierafe ro buka ire ise boeje renoejo ije kame ijiege isekafiaga e bu ijia giana vierafekiro fu ijiege rei.
6 Deus condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, destruindo-as com fogo, como exemplo do que vai acontecer com os que não querem saber dele.
7 Rove Godi fu Roti e ije vame maeje kenoeno ije fu kenujae. E Roti fuka ireobo oefiae ijadufuo maeje e sidove Sodomekiro Gomora kariva ije buka naebe Godido akae ije nuve ro buka una vame ise boeje binobino renoe.
7 Ele salvou Ló, um homem bom, que estava aflito porque conhecia a vida daquela gente imoral.
8 E Roti e ije maturaema ije fu maza boeje buina Sodome fikinu e ije izege bu ire ise boeje bu jaevevo baki ije renoevo ije giamo fuka ireobo oefiae.
8 Todos os dias esse homem bom, que vivia entre eles, ficava muito agoniado ao ver e ouvir as coisas más que aquela gente fazia.
9 Ijadufuo na vua mukoreigia kuariako ni fiefo. E Ireobo Jesu Kuraesi fu manido fu e ije bu fu ma vierafevo bu vajae fiane uruvana biediavo ije karauniadufuo. Ro igia fie, no vierafe Godi fu izege e ije bu sidove Sodome guove ijia kariva fu kena isekafiaema fu vame besu ijiege e ije bu ise renoejo ije fu rade kame isekafiake.
9 Tudo isso nos mostra que o Senhor sabe como livrar das aflições as pessoas dedicadas a ele e também sabe como guardar os maus debaixo de castigo para o Dia do Julgamento.
10 Ijadufuo Godi fu e ije bu vajae buone kame ise renoekinuro barubara fudaenamikinu ire ise ije vierafenoegaro Godikiro e mamekanu buone naebe iriniavo ije fu kame isekafiake.
10 Ele castigará especialmente os que seguem os seus próprios desejos imorais e desprezam a autoridade dele. Esses falsos mestres são atrevidos e orgulhosos. Eles não têm nenhum respeito pelos
11 Ro anera ije budua buka ma daroki bu e ije vua kufuime nijasiavo ije asidiae. Rove bu e ije vua kufuimevo ijiebuo ive ije bu kena E Ireobo ijadufuo nidua ijia arafiriavo baki.
11 Ora, até mesmo os anjos, sendo muito mais fortes e poderosos do que esses falsos mestres, não os acusam com insultos na presença do Senhor.
12 E ije vua kufuimena nijasiavo ije buka fanu taraeko igege naebe vua mukoe vierafekinu ire binobino renoevo. Ro igia fie, ire fanuve ije bume nafega bu ubaeradiaga rade bu kaniavo. Ijadufuo vame besu ijiege e ije vua kufuimena nijasianoevo ije Godi fu rade bu kame fanuve ijiege isekafiake. Ijadufuo maeje vua ije bu naebe mukoe vierafe ro bume kufuimenoekinu kame isema kuaenoejo.
12 Mas esses homens agem por instinto, como os animais selvagens, que nascem para serem caçados e mortos. Eles xingam aquilo que não entendem. Por tudo isso eles serão destruídos como animais selvagens
13 Ro kuke buka e gue vajae fiane vajiavo ijadufuo Godi fu bu kame isekafiaga bu isejavaedufuo. E ije bu e boeje ijiebuo nidua ijia buka ire ise binobino vajae buone bu oemadiadufuo ije rena oemarenoeve. Ijadufuo bu una e ije ja Godi ma vierafevo ijena besu afuina ire ivo ije jaka ireobo jaediame.
13 e pagarão com sofrimento o sofrimento que causaram aos outros. Eles têm prazer em satisfazer em pleno dia os seus desejos imorais. Quando se reúnem com vocês, são uma vergonha e um escândalo, divertindo-se o tempo todo com os seus modos enganosos.
14 Ro ni buone buka bara ije veradiakinu oe isema vierafekinu ro ebuo bara ije bu turavo ije bu arevo baki. Bu ijiege renoekinu e mamoeki ije Godi naebe gikikimana ma vierafevo ije biesiriako buka una vame buone ijia nuvediave. Ro oe buone buka sinuome ro moni ije ireobo vierafevo ijadufuo bune vierafe buone ijia nuvediana renoeve.
14 Não podem ver uma mulher sem a desejarem, e o seu apetite pelo pecado nunca fica satisfeito. Enganam as pessoas fracas e só pensam em ganhar dinheiro. Eles estão debaixo da maldição de Deus.
15 — ausente —
15 Andam perdidos porque se desviaram do caminho certo. Seguem o caminho de Balaão, filho de Beor, que cobiçou o dinheiro que ia receber fazendo o mal
16 — ausente —
16 e foi repreendido por causa do seu pecado. Pois uma jumenta falou com voz humana e acabou com as loucuras do profeta.
17 Ro e ije bu ijiege renoejo ije buka do ame isesina ije bu migegire sivo ijieki. Ro kuke bu ire amite ije fu ve ireobo dakiro nakui rove fune majaufi ijare ufina abe vako ijieki. Ijadufuo e ijieki ijiebuo are ije Godi fu amaerijiaema ije fuka are ma ise titutema ijene.
17 Esses falsos mestres são como poços sem água e como nuvens levadas pelo vento. Deus reservou para eles um lugar na mais profunda escuridão.
18 E ije buka aroekaranoekinu vua ka ise ma baki ije kuaenoeve. Bu ijiege renoekinu e ije bu iviama ise buone arena una oe kuderiana Godi ma vierafevo ijene maniaediruve. Bu maniaediruga e ije bu una vame ise isuiko vajaema ije fu oemaedufuo bu renoevo ijia uniave.
18 Eles dizem coisas orgulhosas e loucas e com os seus desejos impuros e imorais enganam as pessoas que estão quase escapando daqueles que vivem no erro.
19 Bu ijiege rekinu kiavo, Ja no nuveduokuva no ja karauniaga ja Godido akae ije ja nuvevo ije ja areke. Ro jaka dazena karike ro ire ise bino bube ja uti faradiakono kiave. Rove e ije budua buka ise renoejo ijadufuo fune ise ijare bu uti faradiakinu samuagiame. Ro igia fie, e be erare fu ire be dabe maza boeje ireobo vierafenoekinu oetuamo ije fune ire ijare fu maza boeje samuavo.
19 Prometem liberdade a essas pessoas, mas eles mesmos são escravos de hábitos imorais. Pois cada pessoa é escrava daquilo que a domina.
20 Ro e bino bu ude vame ise bino renoejo ije bune arena una Jesu Kuraesi ma vierafe. Ijadufuo fune ume igadufuo ise ije bu kame uti faradiaeva ijia soejia areme karauniae. Rove bu rade una ise renoekuva ije Godido nidua ijia buje buneka ise ije bu ude reva ije ma asina ireobo ise reke.
20 Portanto, aqueles que chegaram a conhecer o nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo e que escaparam das imoralidades do mundo, mas depois foram agarrados e dominados por elas, ficam no fim em pior situação do que no começo.
21 Ro bu Godido vame maeje bu naebe ude abejoga ije fune marei. Ro gaga bune ude Godido vame maeje gana abei rove bu una kuderiana Godido vua maeje ijuonevoga ije Godi fuka bu kame ma urukeigia isekafiake.
21 Pois teria sido muito melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho certo do que, depois de o conhecerem, voltarem atrás e se afastarem do mandamento sagrado que receberam.
22 Ro vua bino bu e ijieki ijiebuo bijana kuaevo ije buka ma kuaeve. Ijadufuo be bu bijana kuaevo ije bu siroe ije fu jiare ufema areme una korufuo imo. Ro be ije mave ije fu do ruema marema ije fu una tore ijia juaekanamo. Ro ire inokiro ije no bijiana kuaevo ijiegero e ije bu una ire ise ije no kuaevo ije renoevone buka biona ude bu reva ije asina ka ireobo ise renoeve.
22 O que aconteceu a essas pessoas prova que são verdadeiros estes ditados: “O cachorro volta ao seu próprio vômito” e “A porca lavada volta a rolar na lama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.