1 João 5

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E be erare fu ma vierafero Jesu fu ma Godire kuamo fu ume igia e boeje karauniakiro ari ruaemaro fu ijiege vierafemo e ije fune ma Godido e. Ro erare fu Godi mukore oetuamo e ije fune kuke Fari fuone Jesu mukoreigia oetuame.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Ro no vierafega none Godi mukoreigia oetuakinu vua fuone boeje iriniavoga ije no vierafe none anafa fuone ijeduaku oetuave.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 — ausente —
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 — ausente —
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 Ro erare fu manido fu Setanido vame ije ijuegafake? Ro e ije fu ijiege redufuo ije fune e ije erare fu vierafero Jesu fu ma Godido Fariro fu ijiege vierafemo e ijare manido fu Setanido vame ije ijuegafadufuo.
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 — ausente —
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 — ausente —
7 Há três testemunhas:
8 No Godido Kavene ijiakina do ije Jesu fu ruema ijiakina kavuane fuone fu usiaema no ije giaeva ijadufuo no vierafega Jesu fune ma Godido Fari. No ire inokubeke ije fu rema ije giavo ijia no ma vierafero Jesu fune ma Godido Fari.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 No e bino ijiebe Jesudo vua ije abe kuaruovo no ije ma vierafevo. Ro no Godido vua ijare Jesusina kuaruomo ije no fiega fuka ma daroki ijadufuo no vua fuone ma vierafeve.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Ijadufuo erare fu vierafero Jesu fu Godido Fariro fu ijiege vierafemo e ije fune oe fuone ijia mukoreigia ma vierafeme. Ro erare fu Godido vua ije naebe mukoreigia fiena vierafemo ije Godi fuka dabe kufui igege vierafeme. Ijadufuo maeje fu Godi vua ije fu Fari fuone ijadufuo kuaema ije fu naebe mukore fiena vierafema ijadufuo fu ijiege renoene.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Ro Godi fu kuaruema ije fu ijiege kuarue. Erare fu Fari none Jesu maza boeje ma vierafekinu fivakuma e ije fu vame makarivako ije abekono kue.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Ro kuke fu kuo, Erare Fari none abega fu fuosiki finoeno e ije fune vame ma karivako ije abene. Ro erare fu Fari none naebe abega fu fuosiki finoeno e ije fu vame ma karivako ije abeno baki.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Ro vua ige na isoe nijiavo jaka mukoreigia vierafero ja Godido Fari ijadufuo vame ma karivako ije jane abevaro ja ijiege vierafekiro na ijene isoe nijiave.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Ro no ma vierafe no nidua fuone ijia baname isoena irere fu vierafema ije kuarakuva fuka fiena ifejuoke.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 Ro kuke no ma vierafero fu vua nuvuone boeje no kuaravo ije fune fiemoro no ijiege ma vierafekuva ije no vierafega fu ire boeje no kuaravo ije fu fiena vajuoke.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Ro erare fu gaga e kai fuone be fu ise be rena fune vame miane naeno ijia vakoga fuka fuefuo baname isoeke. Fu ijiege isoega Godi fu ise fuone gana aregaro ifejaga fu una vame ma karivako ije abedufuo. Ro erare fu Godi Asoe nuvuone ije mukoreigia ijuegafana Jesu Kuraesido kavuane fu fuefuo usiaema ije dabe omise igege vierafenoeno ije funeka una vame ise miane naeno ijia vake. Ijadufuo fu e ijieki ije fube fuefuo baname isoemo.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Ro e ije ise boeje binobino bu renoevo ije buka Godido akae ije kame tuaseve. Rove ise gue bu renoevo ije bu vame ise miane naeno ijia vako baki.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Ro none vierafega erare fu una Godido fari remo ije fu maza boeje ise renoeno baki. Ijadufuo maeje e ije fune Godido Fari Jesure samuamo ijadufuo Setani fu e ije dabe vame ise ijia arafirimo baki.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Ro noeje none vierafega no Godido anafa. Ro e ije bu ume igia ise renoejo ije fu Setanire samuagiame.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Ro fune Jesu Godido Fari ijare arina ume igia noena oenoekinu nijasuema ijadufuo no Godi ma vierafeve. Noeje no Godi ma ijiakiro Fari fuone Jesu Kuraesina karinoeve. Godi ije fu Godi ma ro fuje fu vame ma karivako ijene.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Ijadufuo erafano igie nika koejo mukoreigia samuanamikinu karinoefo. Ro jade uri ume igadufuo ire bino kame oe jone ijia uruvana vierafenoegaro Godi maeje ja dabe una ikene nijavo.
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.